Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volgens wat ik gisteren hoorde " (Nederlands → Frans) :

Commissaris Hogan antwoordde dat de ministers van Landbouw contact moesten opnemen met hun nationaal collega van Buitenlandse Zaken die deelnemen aan de Raad Handel; wat ik bij ons al gedaan heb Wat mij betreft, blijf ik de evolutie van dit dossier uitermate aandachtig volgen.

Le Commissaire Hogan a répondu qu'il était nécessaire aux ministres de l'Agriculture de contacter leur collègue national des Affaires Étrangères qui participent au Conseil au Commerce; ce que j'ai déjà entrepris chez nous. Je reste, en ce qui me concerne, extrêmement attentif sur l'évolution de ce dossier.


Ik verwijs u dan ook voor wat die aspecten van de vraag betreft door naar mijn collega Mevrouw De Block. 4. Volgens de laatst beschikbare cijfers van het statistisch verslag van de arbeidsongevallen van 2014 in de privésector, zoals gepubliceerd door het Fonds voor arbeidsongevallen en waarvan de link hierna vermeld staat ( [http ...]

Je vous renvoie donc à ma collègue madame De Block en ce qui concerne les aspects évoqués dans ces questions. 4. Selon les derniers chiffres disponibles du rapport statistique des accidents du travail de 2014 dans le secteur privé, tels que publiés par le Fonds des accidents du travail dont le lien figure ci-après [http ...]


Wat mij betreft, kan ik u verzekeren dat ik de onderhandelingen over het TTIP en de impact van dit akkoord op de Belgische en de Europese landbouw aandachtig volg en zal blijven volgen.

En ce qui me concerne, je peux vous assurer que je suis et reste extrêmement attentif aux négociations sur le TTIP et à l'impact de cet accord sur l'agriculture belge et européenne.


1. a) en b) Wat mij betreft, kan ik u verzekeren dat ik de onderhandelingen over het TTIP en de impact van dit akkoord op de Belgische en de Europese landbouw aandachtig volg en zal blijven volgen.

1. a) et b) En ce qui me concerne les négociations du TTIP, je peux vous assurer que je suis et reste extrêmement attentif à l'impact de cet accord sur l'agriculture belge et européenne.


Voor wat betreft het ministerie van Landsverdediging heb ik volgende vragen voor de minister: 1) Hoeveel bedraagt per provincie thans het aantal tewerkgestelde militairen, opgesplitst volgens werkplek?

En ce qui concerne le ministère de la Défense, je souhaite poser les questions suivantes au ministre : 1) À combien s'élève actuellement, par province, le nombre de militaires employés ?


De lidstaten hadden tot gisteren (28 januari 2014) om de nieuwe regels toe te passen, maar volgens de laatste gegevens die de Europese Commissie heeft ontvangen, hebben maar 14 lidstaten (Duitsland, Estland, Ierland, Kroatië, Cyprus, Letland, Luxemburg, Hongarije, Nederland, Portugal, Slovenië, Finland, Zweden, Verenigd Koninkrijk) binnen de uiterste termijn hun wetten officieel bekendgemaakt.

Toutefois, selon les dernières informations que la Commission européenne a reçues, seuls 14 États membres (Allemagne, Croatie, Chypre, Estonie, Finlande, Hongrie, Irlande, Lettonie, Luxembourg, Pays-Bas, Portugal, Slovénie, Suède et Royaume-Uni) ont communiqué leur législation de transposition dans le délai imparti.


Dit is niet alleen een probleem in ontwikkelingslanden: volgens wat ik gisteren hoorde over de Verenigde Staten van Amerika, heeft 40% van tienermeisjes seksueel overgedragen ziektes.

Ce n’est pas un problème qui se pose uniquement dans les pays en développement car, selon ce que j’ai entendu hier, à propos des États-Unis d’Amérique, 40 % des jeunes adolescentes y souffrent de maladies sexuellement transmissibles.


Ik was dan ook hoogst verbaasd toen ik Lord Bach gisteren hoorde zeggen dat hij het als een persoonlijk falen en een mislukking van het Britse voorzitterschap zou beschouwen als er voor het einde van het jaar geen compromis over de REACH-verordening wordt goedgekeurd.

J’ai donc été très surpris d’entendre Lord Bach déclarer hier que si un compromis sur le règlement REACH n’était pas adopté avant la fin de cette année, il le considérerait comme un échec personnel et comme un échec de la présidence britannique.


Gisteren, in Brussel, hoorde ik een vooraanstaand politicus zeggen dat een miniverdrag al een maxisucces zou zijn.

Hier, à Bruxelles, j’ai entendu un responsable politique de haut rang déclarer que même un mini-traité constituerait un maxi-succès.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, gisteren hoorde ik een spreker hier in het Parlement zeggen dat de mondialisering van de economie geen onontkoombare noodzaak is, maar een uitvloeisel van de kwalijke activiteiten van enkele multinationals.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, un orateur laissait entendre hier dans cette Assemblée que la mondialisation de l’économie n’est pas une nécessité irrévocable, mais plutôt le résultat des activités néfastes de quelques multinationales.




Anderen hebben gezocht naar : uitermate aandachtig volgen     commissaris hogan antwoordde     block 4 volgens     waarvan de link     dan     zal blijven volgen     opgesplitst volgens     betreft het ministerie     voor     volgens     hadden tot gisteren     volgens wat ik gisteren hoorde     lord bach gisteren     bach gisteren hoorde     gisteren     hoorde     gisteren hoorde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'volgens wat ik gisteren hoorde' ->

Date index: 2022-08-03
w