Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat het contractuele bestand betreft " (Nederlands → Frans) :

Wat het contractuele bestand betreft, is er eveneens een aanzienlijke evenwichtsverstoring op de vijfde trap (3 Franstaligen - 1 Nederlandstalige).

Concernant, les effectifs contractuels, il y a également un important déséquilibre au cinquième degré (3 francophones - 1 néerlandophone).


3. De doelstelling van het wetsontwerp bestaat erin deze budgettaire inhouding van 13,07 % om te zetten in een persoonlijke bijdrage van het personeelslid bestemd hetzij voor het globaal beheer, wat de contractuele personeelsleden betreft, hetzij voor het Fonds voor het Evenwicht van de Pensioenstelsels, wat de statutaire personeelsleden betreft.

3. L'objectif du projet de loi est de transformer cette retenue budgétaire de 13,07 % en une cotisation personnelle du membre du personnel à destination soit de la gestion globale pour les agents contractuels soit du Fonds pour l'équilibre des régimes de pension pour les agents statutaires.


Wat het statutaire bestand betreft, is er een aanzienlijke evenwichtsverstoring op de vierde trap (13 Franstaligen - 8 Nederlandstaligen).

En ce qui concerne les effectifs statutaires, il y a un important déséquilibre au quatrième degré (13 francophones - 8 néerlandophones).


Wat het huidige bestand betreft, werd de situatie, bij gebrek aan geldige taalkaders voor de lagere trappen, enkel onderzocht op het niveau van de directiebetrekkingen.

Concernant les effectifs en place, à défaut de cadres linguistiques valables pour les degrés inférieurs, il y a lieu d'examiner la situation uniquement au niveau des emplois de direction.


2. Volgende argumenten werden door de betrokken vennootschappen aangehaald om de vertragingen in de verdelingen en/of een abnormaal hoge schuld aan de rechthebbenden te rechtvaardigen: - de schuld aan de rechthebbenden van bepaalde vennootschappen bestaat grotendeels uit betwiste bedragen in het kader van een geschil met een kabelmaatschappij; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de nodige betalingen of indicaties nog niet verschaft werden door de buitenlandse zustervennootschappen, de productiemaatschappijen en/o ...[+++]

2. Les arguments suivants ont été avancés par les sociétés concernées pour justifier les retards dans les répartitions et/ou une dette aux ayants droit anormalement élevée: - la dette aux ayants droit de certaines sociétés est en grande partie constituée de montants contestés dans le cadre d'un litige avec un câblo-opérateur; - certaines répartitions sont retardées par le fait que les sociétés soeurs étrangères, les sociétés de production, les organismes de radiodiffusion n'ont pas encore fourni les indications ou les paiements nécessaires; - certaines répartitions sont retardées par le fait que la situation ...[+++]


Art. 3. In artikel 7 van het besluit van de Waalse Regering van 25 april 2013 tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2013 houdende het statuut van de ambtenaren van de « Office wallon de la formation professionnelle et de l'emploi » en van het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 betreffende de voorwaarden voor de indienstneming en de administratieve en geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden en houdende overgangsbepalingen wat betreft de voorwaarden waaronder toegang verle ...[+++]

Art. 3. A l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 avril 2013 modifiant l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le statut des agents de l'Office wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi et l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 relatif aux conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire des membres du personnel contractuel et portant des dispositions transitoires en ce qui concerne les conditions d'accès aux emplois d'encadrement dans les métiers du conseil, les mots « le 16 août 2016 » sont remplacés par les mots « à la ...[+++]


2. Uit de data van Intrum Justitia leid ik af dat het probleem van de betalingsachterstand zich het scherpst aftekent in de relatie tussen overheid en ondernemingen, zowel wat de gemiddelde contractuele betalingstermijn als de gemiddelde vertraging in de betalingen betreft.

2. Les données de Intrum Justitia me font conclure que le problème du retard de paiement est le plus aigu dans la relation entre pouvoirs publics et entreprises, aussi bien en ce qui concerne le délai contractuel moyen de paiement que le retard moyen dans les paiements.


3° het derde lid wordt vervangen door wat volgt : "Als de personeelsleden van de VRT, vermeld in het eerste lid, na verloop van tijd alsnog afstand doen van de statutaire en financiële toestand die ze hadden bij de aanvang van hun contractuele tewerkstelling ingevolge volledige ontslagneming uit het statuut en het statutaire dienstverband, door schriftelijk te kennen te hebben gegeven ontslag te nemen als vastbenoemd personeelslid en na aanvaarding van dat ontslag door de VRT, vervalt vanaf de datum waarop het ontslag ingaat, de waarb ...[+++]

; 3° l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Si les membres de la VRT, visés à l'alinéa 1, renoncent au fil du temps à la situation statutaire et financière qu'ils avaient dès le début de leur emploi contractuel suite à une démission complète du statut et de la relation de travail statutaire, en notifiant par écrit leur démission en tant que membre du personnel statutaire et après acceptation de cette démission par la VRT, la garantie au paiement d'une pension de retraite ...[+++]


Wat de statistieken betreft wordt verwezen naar het bestand in bijlage.

En ce qui concerne les statistiques, il est renvoyé au tableau joint en annexe.


b) De Vaste Commissie voor taaltoezicht heeft een onevenwicht opgemerkt voor de trappen 2, 3 en 4 van de hiërarchie wat de statutaire bezetting betreft, en voor trap 5 van de hiërarchie wat de contractuele bezetting betreft.

b) La Commission permanente de contrôle linguistique a remarqué un déséquilibre aux deuxième, troisième et quatrième degrés de la hiérarchie en ce qui concerne l'effectif statutaire et au cinquième degré de la hiérarchie en ce qui concerne l'effectif contractuel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat het contractuele bestand betreft' ->

Date index: 2022-01-21
w