Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat er bij sabena is misgelopen " (Nederlands → Frans) :

Voor hem is hetgeen vandaag de dag aan het licht is gekomen bij Sabena met de heer Reutlinger juist een voorbeeld van hoe een vermogensaangifte vanwege de heer Reutlinger een belangrijk element had kunnen zijn in het onderzoek naar wat er bij Sabena is misgelopen, bijvoorbeeld met de bestelling van 48 airbussen : zijn er eventuele commissielonen uitbetaald en dergelijke. Indien dergelijke vermogensaangifte nu reeds zou hebben bestaan, had een onderzoekscommissie, gebruik makend van haar bevoegdheden van onderzoeksrechter, het kunnen nakijken.

Il estime que ce que l'on a découvert, dans l'affaire de la Sabena, concernant M. Reutlinger, indique qu'une déclaration de patrimoine de M. Reutlinger aurait pu constituer un élément important dans l'enquête sur ce qui a mal tourné à la Sabena, par exemple en ce qui concerne la commande de 48 Airbus : des commissions ont-elles été payées, etc.


Zoals in artikel 1 van de overeenkomst wordt vermeld, is deze van belang voor de luchtvaartmaatschappijen van elk van de overeenkomstsluitende partijen, te weten, wat België betreft, Sabena, en wat Saoedi-Arabië betreft, Saudi Arabian Airlines Corporation.

Comme l'indique l'article 1 de l'accord, celui-ci intéresse les entreprises de transport aérien de chacun des États contractants, à savoir, en ce qui concerne la Belgique, la Sabena, et, en ce qui concerne l'Arabie Saoudite, la Saudi Arabian Airlines Corporation.


Zoals in artikel 1 van de overeenkomst wordt vermeld, is deze van belang voor de luchtvaartmaatschappijen van elk van de overeenkomstsluitende partijen, te weten, wat België betreft, Sabena, en wat Saoedi-Arabië betreft, Saudi Arabian Airlines Corporation.

Comme l'indique l'article 1 de l'accord, celui-ci intéresse les entreprises de transport aérien de chacun des États contractants, à savoir, en ce qui concerne la Belgique, la Sabena, et, en ce qui concerne l'Arabie Saoudite, la Saudi Arabian Airlines Corporation.


Er is duidelijk wat misgelopen met de coördinatie tussen uw verschillende diensten, maar ook tussen uw departement en de departementen van uw collega's van Asiel en van Binnenlandse Zaken. 1. Kunt u uiteenzetten welke politieke en administratieve redenen ertoe geleid hebben dat die vier vrouwen geen getuigenis hebben kunnen afleggen voor het Europees Parlement?

Le manque de coordination entre vos divers services mais aussi entre votre département et ceux gérés par vos collègues en charge de l'Asile et de l'Intérieur semblent flagrants. 1. Pourriez-vous détailler les raisons politiques et administratives qui ont fait que ces quatre femmes n'ont pas pu venir témoigner au Parlement européen?


C. overwegende dat Nigeria volgens de Wereldbank sinds 1960 als gevolg van corruptie ongeveer 400 miljard USD aan olie-inkomsten is misgelopen, en dat de afgelopen twee jaar nog eens 20 miljard USD oliegeld uit de Nigeriaanse staatskas is verdwenen;

C. considérant que d'après la Banque mondiale, le Nigeria a perdu près de 400 milliards de dollars américains de recettes du pétrole à cause de la corruption depuis 1960 et que 20 milliards de dollars d'argent du pétrole ont disparu des caisses du Nigeria ces deux dernières années;


A. overwegende dat in de EU als gevolg van belastingfraude en belastingontwijking elk jaar naar schatting 1 triljoen EUR aan mogelijke belastinginkomsten wordt misgelopen; overwegende dat deze inkomstenderving een belangrijk risico vormt voor de doeltreffendheid en billijkheid van de belastingstelsels binnen de EU, omdat hierdoor alle bonafide burgers en ondernemingen aan een hogere belastingdruk worden onderworpen;

A. considérant que la fraude et l'évitement fiscal entraînent un manque à gagner annuel de recettes fiscales potentielles estimé à mille milliards d'euros à l'échelle de l'Union; considérant que ce manque à gagner met fortement en danger l'efficacité et l'équité des systèmes fiscaux de l'Union, car il augmente la charge fiscale qui pèse sur tous les citoyens et les entreprises de bonne foi;


Dit niet enkel wat betreft de rechtstreekse gevolgen van de faling van Sabena, maar ook wat betreft de gevolgen ten aanzien van bedrijven die economisch sterk afhankelijk waren van de Sabena groep.

Et ce, pour compenser non seulement les conséquences directes de la faillite de la Sabena, mais aussi les conséquences pour les entreprises qui étaient très dépendantes économiquement du groupe Sabena.


91. verheugt zich in het bijzonder over het feit dat de definitie van de financiële belangen van de Unie in het voorstel voor de PIF-richtlijn ook de btw omvat, conform het arrest van het Europees Hof van Justitie , waarin werd bevestigd dat er een rechtstreeks verband bestaat tussen de inning van btw-inkomsten in overeenstemming met de toepasselijke communautaire wetgeving, enerzijds, en de beschikbaarheid van de hieraan beantwoordende btw-middelen voor de begroting van de Unie, anderzijds, aangezien alle misgelopen btw-inningen tot ee ...[+++]

91. salue plus particulièrement le fait que la définition des intérêts financiers de l'Union dans la proposition de directive PIF englobe la TVA, conformément à l'arrêt rendu par la Cour de justice de l'Union européenne, qui a confirmé l'existence d'un lien direct entre, d'une part, la perception des recettes de TVA dans le respect du droit communautaire applicable et, d'autre part, la mise à disposition du budget communautaire des ressources TVA correspondantes, dès lors que toute lacune dans la perception des premières se trouve potentiellement à l'origine d'une réduction des secondes;


30. merkt op dat in de EU als gevolg van belastingfraude en belastingontwijking elk jaar naar schatting 1 triljoen EUR aan belastinginkomsten wordt misgelopen; vraagt de lidstaten tegen 2020 de nodige maatregelen te nomen om de belastingkloof ten minste te halveren;

30. relève que la fraude et l'évasion fiscales entraînent une perte annuelle de recettes publiques estimée à mille milliards d'euros à l'échelle de l'Union; demande aux États membres de prendre les mesures nécessaires pour réduire au moins de moitié le manque à gagner fiscal d'ici 2020;


De CVP stelt voor de goedkeuring van het verdrag uit te stellen tot we weten wat SwissAir met Sabena van plan is.

Le CVP propose de reporter l'adoption de l'accord jusqu'à ce que nous sachions ce que SwissAir a l'intention de faire avec la Sabena.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat er bij sabena is misgelopen' ->

Date index: 2021-06-18
w