Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat de strafinrichting merksplas betreft vergt " (Nederlands → Frans) :

1. Wat de vragen over Merksplas betreft, kunnen er tot op heden nog geen verdere details gegeven worden.

1. Actuellement, aucun détail ne peut être donné pour les points de la question qui se rapportent à Merksplas.


Wat dit punt betreft herneemt dit ontwerp een uitzondering en een nuance die vermeldingen vergt in de concessiedocumenten.

A cet égard, le présent projet reprend une exception et une nuance qui nécessitent des mentions dans les documents de concession.


2.2.3. Context Omgevingscontext - Dit beroep wordt uitgeoefend met veranderende werktijden, 24/24 en 7 dagen op 7 - Delen van dit beroep worden uitgeoefend in teamverband of individueel, waarbij de nodige flexibiliteit belangrijk is om zich aan te passen aan de wijzigingen - Dit beroep houdt verplaatsingen in en het vergt de nodige mobiliteit - Dit beroep wordt zowel binnen als buiten uitgeoefend waarbij de beroepsbeoefenaar onderhevig is aan (atmosferische) wijzigingen - Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen is bij een aantal handelingen noodzakelijk - De werkopdrachten worden strikt afgebakend in de tijd en er heersen in vee ...[+++]

2.2.3. Contexte Contexte d'environnement - Cette profession s'exerce avec des horaires de travail variables, 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 - Cette profession, qui s'exerce en partie au sein d'une équipe ou individuellement, requiert la flexibilité à s'adapter à des modifications - Cette profession implique des déplacements et requiert la mobilité nécessaire - Cette profession est exercée tant à l'intérieur qu'à l'extérieur et le titulaire de la fonction est soumis aux changements (météorologiques) - Le port d'équipements de protection individuelle est requis pour certains actes - Les ordres de travail sont souvent strictement délimit ...[+++]


2. De verschillende parameters waarmee rekening gehouden wordt, zijn: - De afstemming van het type materieel op de bediening (aantal stopplaatsen, aantal reizigers enzovoort); - Kenmerken/ beperkingen van de infrastructuur (de gebruikte spanning van de lijn, de maximale snelheid, de configuratie van het station (bijvoorbeeld al dan niet kopstation), signalisatiesystemen van de lijn, de infrastructuur van het buitenland die bijzondere homologaties van het materieel vergt (geval grensverkeer), en zo meer; - De locatie van de werkplaatsen (elke materieelreeks is toegewezen aan een bepaalde werkplaats) ...[+++]

2. Les différents paramètres pris en compte sont: - L'adéquation entre le type de matériel et la desserte (nombre d'arrêts, nombre de voyageurs, etc.); - Les caractéristiques/ limites de l'infrastructure (la tension utilisée sur la ligne, la vitesse maximale, la configuration de la gare (gare de tête de ligne ou non), les systèmes de signalisation de la ligne, l'infrastructure à l'étranger qui requiert des homologations particulières du matériel (cas du trafic transfrontalier), etc.; - L'emplacement des ateliers (chaque série de matériel étant affectée à un atelier en particulier); - Un équilibre concernant l'offre en matériel entre l ...[+++]


2° in punt 1° wordt de zin " 1° voor wat de aflevering aan strafinrichtingen betreft, wordt de hoofdgeneesheer of, bij ontstentenis, de directeur beschouwd als de gemachtigde van de patiënten die in de strafinrichting gehuisvest zijn" . vervangen als volgt : " 1° voor wat de aflevering aan strafinrichtingen en aan forensisch psychiatrische centra betreft, wordt de hoofdgeneesheer of, bij ontstentenis, de directeur beschouwd als de gemachtigde van de patiënten die in de strafinrichting of het f ...[+++]

2° au point 1° la phrase « 1° en ce qui concerne la délivrance aux institutions pénitentiaires, le médecin chef ou, à défaut, le directeur, est considéré comme étant le mandataire des patients hébergés dans l'institution pénitentiaire». est remplacée par la phrase suivante : « 1° en ce qui concerne la délivrance aux institutions pénitentiaires et aux centres de psychiatrie légale, le médecin chef ou, à défaut, le directeur, est considéré comme étant le mandataire des patients hébergés dans l'institution pénitentiaire ou dans le centre ...[+++]


- de heffing van de registratierechten op de exploten en processen-verbaal van gerechtsdeurwaarders en de inning van de rechten op geschriften op deze akten, wat betreft het grondgebied van de gemeenten Arendonk, Baarle-Hertog, Beerse, Hoogstraten, Merksplas, Oud-Turnhout, Ravels, Rijkevorsel, Turnhout en Vosselaar;

- la perception des droits d'enregistrement sur les exploits et procès-verbaux des huissiers de justice et l'encaissement des droits d'écriture sur ces actes en ce qui concerne le territoire des communes d'Arendonk, Baerle-Duc, Beerse, Hoogstraten, Merksplas, Oud-Turnhout, Ravels, Rijkevorsel, Turnhout et Vosselaar;


1° voor wat de aflevering aan strafinrichtingen betreft, wordt de hoofdgeneesheer of, bij ontstentenis, de directeur beschouwd als de gemachtigde van de patiënten die in de strafinrichting gehuisvest zijn.

1° en ce qui concerne la délivrance aux institutions pénitentiaires, le médecin chef ou, à défaut, le directeur, est considéré comme étant le mandataire des patients hébergés dans l'institution pénitentiaire.


1° De hoofdgeneesheer of, bij ontstentenis, de directeur wordt beschouwd als de gemachtigde van de personen die in de strafinrichting gehuisvest zijn wat de aflevering van geneesmiddelen betreft.

1° Le médecin chef, ou, à défaut, le directeur, est considéré comme étant le mandataire des personnes hébergées dans l'institution pénitentiaire en ce qui concerne la délivrance de médicaments.


2. Wat de strafinrichting Merksplas betreft vergt het antwoord op die vraag alsook op vraag 3 bijkomend opzoekingswerk.

2. En ce qui concerne l'établissement pénitentiaire de Merksplas, la réponse aux points 2 et 3 de la question nécessite un travail de recherche supplémentaire.


Wat de overige uitgaven betreft kan ik meedelen dat de budgettaire weerslag voor 1994 wordt geraamd op 80,5 miljoen Belgische frank voor het centrum te Merksplas en 94,5 miljoen Belgische frank voor het centrum te Brugge. b) In het centrum te Merksplas zullen 64 personen worden tewerkgesteld, waarvan 2 deeltijds.

En ce qui concerne d'autres dépenses, je peux vous communiquer que la répercussion budgétaire pour l'année 1994 est estimée à 80,5 millions de francs belges pour le centre de Merksplas et à 94,5 millions de francs belges pour le centre de Bruges. b) Le centre de Merksplas occupera 64 personnes, dont 2 à temps réduit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de strafinrichting merksplas betreft vergt' ->

Date index: 2023-03-30
w