Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat de lopende onderhandelingen betreft " (Nederlands → Frans) :

Deze aanzuiveringsregeling moet worden gevolgd, behalve voor wat de lopende onderhoudsschulden betreft. De verzoeker (schuldenaar) moet deze lopende onderhoudsschulden betalen zonder rekening te houden met de aanzuiveringregeling.

Celles-ci doivent être payées par le requérant (débiteur) sans tenir compte du plan de règlement.


Wat de lopende maatregelen betreft, alsook wat de analyse van het rapport Albrand en de ruimere analyse van het fenomeen zelfmoord in detentie aangaat, kan ik verwijzen naar het antwoord van mijn voorganger op uw vraag nr. 5-840 van 27 januari 2011 met hetzelfde onderwerp.

En ce qui concerne les mesures en cours ainsi que les analyses du rapport Albrand et l'analyse plus large du phénomène relatif au suicide en détention, je peux renvoyer à la réponse de mon prédécesseur à votre question n° 5-840 du 27 janvier 2011 ayant le même objet.


Wat de BTW-onderhandelingen betreft, heeft de eerste minister goede hoop dat er tijdens de Ecofin-Raad van januari 2006 een akkoord kan worden gesloten.

En ce qui concerne les négociations sur la TVA, le premier ministre a bon espoir qu'un accord pourra être conclu durant le Conseil Ecofin de janvier 2006.


Van het eerste lid kan afgeweken worden mits het schriftelijk akkoord van de kandidaat of inschrijver die deelneemt aan de onderhandelingen, overeenkomstig de artikelen 38, § 6, tweede lid, 39, § 3, derde lid, 40, § 4, tweede lid en § 5, vierde lid, 41, § 4, tweede lid, 121, § 3, derde lid, en 122, § 4, tweede lid, en dit enkel voor wat de vertrouwelijke informatie betreft die door deze kandidaat of inschrijver werd meegedeeld.

Il peut être dérogé à l'alinéa premier moyennant l'accord écrit du candidat ou du soumissionnaire participant aux négociations, conformément aux articles 38, § 6, alinéa 2, 39, § 3, alinéa 3, 40, § 4, alinéa 2, et § 5, alinéa 4, 41, § 4, alinéa 2, 121, § 3, alinéa 3, et 122, § 4, alinéa 2, et ce, uniquement pour les informations confidentielles communiquées par ce candidat ou soumissionnaire.


Tenslotte heb ik de noodzaak om de veiligheid van Israël te garanderen onderlijnd. 2. Wat het Franse initiatief betreft, heb ik tijdens mijn verschillende onderhouden ter plaatse kunnen vaststellen dat de meningen duidelijk uiteenlopen tussen de Israëlische gesprekspartners die pleiten voor directe bilaterale onderhandelingen zonder voorafgaande voorwaarden en de Palestijnse gesprekspartners die een onderhandelingsproces willen in een meer internationaal kader met een duidelijk gedefinieerde horizon.

J'ai enfin mis en exergue la nécessité de garantir la sécurité d'Israël. 2. En ce qui concerne l'initiative française, comme j'ai pu le constater lors de mes différents entretiens sur place, il est évident qu'il existe une divergence de vues très nette entre les interlocuteurs israéliens, qui plaident pour une négociation bilatérale directe et sans condition préalable, et les interlocuteurs palestiniens, qui souhaiteraient une négociation plus encadrée au niveau international et avec un horizon clairement défini.


Meer bepaald wat het eCall-systeem betreft, heeft de bescherming van de persoonsgegevens bijzondere aandacht gekregen tijdens de interinstitutionele onderhandelingen en zijn de meningen van de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming en van de Europese werkgroep van de nationale autoriteiten voor gegevensbescherming in aanmerking genomen.

En ce qui concerne le système eCall plus particulièrement, les questions relatives à la protection des données personnelles ont reçu une attention particulière pendant les négociations interinstitutionnelles et les opinions du Contrôleur européen de la protection des données et du groupe de travail européen des autorités nationales de protection des données ont été prises en compte.


Ik zou op dat vlak echt wel willen worden gerustgesteld. Wat mij over de lopende onderhandelingen officieus ter ore is gekomen, zou voor de provincie Luxemburg immers rampzalig zijn. Binnen twee jaar zouden er daar mogelijkerwijs 20 à 25 postkantoren verdwijnen, hetgeen de helft is van het totale aantal van 44 gemeenten!

En effet, les éléments officieux qui me reviennent des négociations en cours seraient catastrophiques pour la province de Luxembourg, qui verrait dans les deux années une fermeture potentielle de 20 à 25 bureaux de poste, soit la moitié des 44 communes qui la compose!


Wat de onderhandelingen betreft, is het voor de E3+3 (France, Germany and the United Kingdom, China, Russia, and the United States) van belang om garanties te krijgen over het zuiver vreedzame karakter van het Iraanse nucleaire programma.

Pour ce qui concerne les négociations, il importe pour l'E3+3 (France, Germany and the United Kingdom, China, Russia, and the United States) d'obtenir des garanties sur le caractère purement pacifique du programme nucléaire iranien.


Wat de lopende procedures betreft, is er het koninklijk besluit tot wijziging van het ouderschapsverlof dat vorige vrijdag op de ministerraad is goedgekeurd.

Concernant les procédures en cours, nous trouvons l'arrêté royal modifiant le congé parental qui a été voté vendredi passé en conseil des ministres.


Wat specifiek de onderhandelingen betreft om Noorse vistrafieken naar Oostende te halen, kan de financieringsregeling geen enkel beletsel vormen.

En ce qui concerne spécifiquement les négociations en vue d'attirer les transports de poissons norvégiens à Ostende, la législation relative au financement ne peut pas constituer la moindre entrave.


w