Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat de gelijkheid verzekert tussen belgen " (Nederlands → Frans) :

De voorgestelde regeling daarentegen vestigt niet een dergelijk onderscheid op basis van de nationaliteit (68) maar op grond van de verblijfplaats, wat de gelijkheid verzekert tussen Belgen en vreemdelingen die in Belgi? leven.

En revanche, la règle proposée n'établit pas une telle distinction sur base de la nationalité, mais sur base de la résidence, assurant une égalité entre résidents nationaux et étrangers sur le territoire (68).


De voorgestelde regeling daarentegen vestigt niet een dergelijk onderscheid op basis van de nationaliteit (210) maar op grond van de verblijfplaats, wat de gelijkheid verzekert tussen Belgen en vreemdelingen die in België leven.

En revanche, la règle proposée n'établit pas une telle distinction sur base de la nationalité, mais sur base de la résidence, assurant une égalité entre résidents nationaux et étrangers sur le territoire (210).


De voorgestelde regeling daarentegen vestigt niet een dergelijk onderscheid op basis van de nationaliteit (68) maar op grond van de verblijfplaats, wat de gelijkheid verzekert tussen Belgen en vreemdelingen die in België leven.

En revanche, la règle proposée n'établit pas une telle distinction sur base de la nationalité, mais sur base de la résidence, assurant une égalité entre résidents nationaux et étrangers sur le territoire (68).


In het eerste onderdeel klagen de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepaling het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schendt, doordat zij de gemeenten toelaat vestigingseenheden binnen en buiten de toeristische centra op gelijke wijze te behandelen wat hun openingsuren betreft, terwijl tussen beide categorieën van vestigingseenheden objectieve verschillen bestaan.

Dans la première branche, les parties requérantes dénoncent le fait que la disposition attaquée viole le principe d'égalité et de non-discrimination en ce qu'elle permet aux communes de traiter de manière identique des unités d'établissement situées à l'intérieur et à l'extérieur des centres touristiques en ce qui concerne leurs heures d'ouverture, alors qu'existent des différences objectives entre les deux catégories d'unités d'établissement.


Dit hoger doel rechtvaardigt een mogelijk ongelijke behandeling van verschillende huurders : de betrokken bepaling is van rechtswege op hen toepasselijk ­ zonder verder nog rekening te houden met hun persoonlijke toestand ­ zodat het beginsel van de gelijkheid van de Belgen voor de wet in dat geval niet geschonden wordt, in tegenstelling tot wat de Raad van State in zijn advies meent te kunnen bevestigen.

Cet objectif supérieur justifie l'éventuelle différence de traitement introduite entre plusieurs preneurs en leur appliquant d'office le bénéfice de la disposition en question, sans plus avoir égard à ce moment à leur situation personnelle, de sorte que le principe d'égalité des Belges devant la loi ne serait pas violé en l'espèce, contrairement à ce que croit pouvoir affirmer le Conseil d'État en son avis.


­ Door in de akkoorden de steuncentra en de centra voor opvang van daders van seksuele misdrijven op te sommen, zelfs al wordt dat in de bijlagen gedaan, zonder vooraf een niet-discriminerende oproep te doen tot de diensten die geschikt zijn voor een dergelijke taak, is het beginsel van de gelijkheid van alle Belgen geschonden, wat opnieuw aanleiding kan geven tot een beroep bij het Arbitragehof.

­ En désignant nommément dans les accords, même sous forme d'acte détachable, une énumération de centres d'appui et de prise en charge des abuseurs sexuels sans avoir préalablement procédé à un appel sans discrimination aux services aptes à exercer cette tâche, le principe de l'égalité entre tous les Belges a été bafoué et conduira à nouveau les accords devant la Cour d'arbitrage.


- De Regering verzekert de gelijke behandeling tussen de gemeenten wat de lasten betreft die voortvloeien uit de aankoop of de huur van het materiaal».

- Le Gouvernement assure l'égalité de traitement entre les communes en ce qui concerne les charges qui dé- coulent de l'achat ou de la location du matériel».


Een dergelijke bepaling verzekert de gelijkheid tussen geslachten gezien deze gebaseerd is op het vrijheidsprincipe.

Un tel dispositif assure l'égalité des sexes dès lors qu'il repose sur le principe de la liberté.


Volgens de verzoekende partij in de zaak nr. 6069 is het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie geschonden door (1) het onderscheid tussen verpleegkundigen die esthetische laserbehandelingen en andere esthetische behandelingen uitvoeren en verpleegkundigen die dezelfde behandelingen om therapeutische redenen uitvoeren en (2) het onderscheid tussen verpleegkundigen en andere beroepsbeoefenaars wat de (on)mogelijkheid betreft om informatie over hu ...[+++]

Selon la partie requérante dans l'affaire n° 6069, le principe d'égalité et de non-discrimination est violé par (1) la distinction entre les infirmiers qui effectuent des traitements esthétiques au laser et d'autres traitements esthétiques et les infirmiers qui effectuent les mêmes traitements pour des raisons thérapeutiques et (2) la distinction entre les infirmiers et d'autres praticiens en ce qui concerne la possibilité ou l'impossibilité de diffuser de l'information concernant leur pratique.


Wat het station van Doornik betreft, verzekert SPC Bergen de lijn 75 richting Moeskroen voor de problematiek van drugs door middel van gemiddeld twee treindiensten per week tussen Doornik en Hersiaux.

En gare de Tournai, la SPC Mons assure le suivi de la ligne 75 vers Mouscron pour des problématiques liées aux stupéfiants, entre Tournai et Herseaux à raison de deux services trains par semaine en moyenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat de gelijkheid verzekert tussen belgen' ->

Date index: 2020-12-25
w