Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "want vlaanderen heeft " (Nederlands → Frans) :

De saneringsbijdrage van 2,5 miljard euro is ook geen schande, want Vlaanderen heeft door de financieringswet tot nu toe geen euro minder ontvangen.

La contribution d'assainissement de 2,5 milliards d'euros n'est pas non plus un scandale, car la loi de financement n'a jusqu'à présent jamais retiré le moindre euro à la Flandre.


De Vlaamse Gemeenschap kan dus autonoom beslissen om dit bedrag voor gemeenschaps- of voor gewestelijke doeleinden aan te wenden, want Vlaanderen heeft maar één enkele gemeenschappelijke begroting voor de Gemeenschap en het Gewest.

La Communauté flamande peut donc décider, en toute autonomie, d'affecter cet argent à des matières communautaires ou régionales car la Flandre dispose d'un seul budget commun à la Région et à la Communauté.


De staatssecretaris is op een gegeven moment boos geworden en heeft gezegd dat, als de rekening van 2008 niet zal kloppen, dat te wijten zal zijn aan de Vlaamse regering, want het Waals Gewest heeft, in tegenstelling tot Vlaanderen, wel een bedrag gereserveerd.

À un moment donné, le secrétaire d'État s'est fâché et a dit que, si les comptes de 2008 n'étaient pas en équilibre, il faudrait imputer cela au gouvernement flamand, car la Région wallonne, contrairement à la Flandre, a réservé un montant.


Die uitspraak van 19 oktober 2011, daags voor de publicatie, bewijst dat de minister van Justitie, zelfs een volle week na het akkoord, niet eens de moeite heeft gedaan om de cijfers te achterhalen van de rechtbank van eerste aanleg en dat zijn diensten al evenmin contact hebben opgenomen met de deken van de politierechtbank om meer uitleg te vragen over het werkvolume daar, want zelfs bij de politierechtbank in Brussel is de 80/20-verdeling onrechtvaardig omdat er in Brussel nu eenmaal een paar duizend burgerlijke zaken terechtkomen ...[+++]

Ces propos remontant au 19 octobre 2011, la veille de la parution, démontrent que le ministre de la Justice, une semaine après l'accord, ne s'est pas donné la peine de vérifier les chiffres du tribunal de première instance et que ses services n'ont pas contacté le doyen des juges de police pour en savoir plus sur le volume de travail. Même pour les tribunaux de police, la répartition 80/20 est injuste puisque quelques milliers d'affaires issues de tout le pays, dont une grande partie de Flandre, se plaident à Bruxelles, ce qui amène la répartition réelle à 75/25.


Daarop wil ik graag een reactie van de heer Broers, want ik zit hier, maar hij heeft meer connecties in Vlaanderen.

J'aimerais connaître la réaction de M. Broers à ce sujet, mais il a de meilleures connexions avec la Flandre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want vlaanderen heeft' ->

Date index: 2024-02-23
w