Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «want de vragen waren boekhoudkundig gezien » (Néerlandais → Français) :

- (EN) Deze vraag valt uiteen in zeven subvragen, en ik wil daar graag zo exact en technisch mogelijk op ingaan, want de vragen waren boekhoudkundig gezien zeer specifiek en exact.

- (EN) Cette question comporte sept sous-questions, et je voudrais être aussi précise et technique que possible, car les questions étaient très spécifiques et précises au niveau comptable.


Gezien het louter documentaire karakter ervan worden zij niet in het Bulletin van Vragen en Antwoorden opgenomen maar liggen zij ter inzage bij de Griffie van de Kamer van volksvertegenwoordigers (dienst Parlementaire Vragen) (*)Het totaal van de studiepopulatie is niet helemaal de optelsom van de incidentie 2009-2011 omdat er voor deze studie een aantal exclusiecriteria gedefinieerd waren.

Étant donné leur caractère de pure documentation, il n'y a pas lieu de les insérer au Bulletin des Questions et Réponses, mais elles peuvent être consultées au Greffe de la Chambre des représentants (service des Questions parlementaires) (*)Le total de la population de l'étude ne correspond pas tout à fait à la somme des incidences 2009-2011 parce que certains critères d'exclusion ont été définis pour cette étude.


Positief was: - dat de deelnemers zeer enthousiast waren, in die mate dat de meesten vragen om het project verder te zetten; - dat een individuele aanpak mogelijk was omdat de groep gevangenen die deelnamen vrij klein was; - dat de onmiddellijke omzetting van theorie in praktijk werd gezien als een meerwaarde, net als het nauwe contact tussen de leerkrachten en de gevangenen; - dat de betrokken organisaties erg positief waren ...[+++]

Les éléments positifs étaient les suivants: - les participantes étaient très enthousiastes, à tel point que la plupart d'entre elles demandent que le projet soit poursuivi; - une approche individuelle a pu être adoptée car le groupe de détenues qui participaient était assez petit; - le passage immédiat de la théorie à la pratique a été considéré comme une plus-value, de même que le contact étroit entre formateurs et détenues; - les organisations concernées étaient très positives au sujet de la collaboration; - le personnel pénitentiaire était fortement impliqué, ce qui s'expliquait également par le fait que le projet Ladies on the mo ...[+++]


Gezien de ongerustheid van heel wat werknemers wil ik u dan ook vragen naar uw standpunt over het contract voor de krantenbezorging, want als een concurrent dat zou binnenhalen, zouden er bij bpost ongeveer 3.500 voltijdequivalenten hun baan verliezen.

Face à l'inquiétude de nombreux travailleurs, je souhaitais dès lors connaître votre position au sujet du contrat relatif à la distribution des journaux car son éventuel abandon pour d'autres concurrents engendrerait la perte d'environ 3 500 équivalents temps-plein.


Elke politieke formatie hanteert gedeeltelijk haar eigen boekhoudkundig schema en dat is om moeilijkheden vragen, want een van de doelstellingen van de wet op de partijfinanciering is transparantie.

Ceci constitue une source de difficulté dès lors que l'un des objectifs de la loi sur le financement des partis est la transparence.


Elke politieke formatie hanteert gedeeltelijk haar eigen boekhoudkundig schema en dat is om moeilijkheden vragen, want een van de doelstellingen van de wet op de partijfinanciering is transparantie.

Ceci constitue une source de difficulté dès lors que l'un des objectifs de la loi sur le financement des partis est la transparence.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil u vragen om met de Conferentie van voorzitters te overwegen of de toespraken van één minuut niet vroeger op de agenda kunnen worden gezet, want in de vorige vergaderperioden waren die verplaatst naar het laatste uur van onze discussies.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais qu’avec la Conférence des présidents vous envisagiez d’inscrire plus tôt les interventions d’une minute parce qu’au cours des dernières sessions plénières, celles-ci ont été reportées à la dernière heure de nos débats.


U kent deze heel goed, want zij waren in feite het onderwerp van onze laatste vragen: het waren de drie punten die op 15 november helemaal aan het eind, een paar minuten voor middernacht, aan de orde kwamen.

Vous les connaissez très bien, car en fait, c’était le sujet de nos dernières questions - trois points à la fin de la session du 15 novembre, quelques minutes avant minuit.


Ik denk dat ik het hierbij houd, mevrouw de Voorzitter, want het waren zoveel vragen dat ik niet elke vraag apart kan behandelen.

Je pense que je vais en rester là, Madame la Présidente, car les remarques ont été si nombreuses que je ne peux répondre à chacune d’elles.


Toen het doel van 120 gram werd vastgelegd, waren er een aantal vragen over in hoeverre deze 120g gezien moest worden als een gemiddelde, voor de gehele industrie en voor wat betreft vergelijkbare metingen.

Lorsque cet objectif de 120 g a été fixé, plusieurs voix se sont élevées pour demander dans quelle mesure ce chiffre devait être considéré comme une moyenne, tant pour l’ensemble de l’industrie que pour des mesures similaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'want de vragen waren boekhoudkundig gezien' ->

Date index: 2023-09-30
w