Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvoor het strafbeding werd overeengekomen " (Nederlands → Frans) :

De schuldeiser kan niet tegelijk de toepassing van het strafbeding en het nakomen van de verbintenis (in natura of door een gelijkwaardige prestatie) vorderen waarvoor het strafbeding werd overeengekomen.

Le créancier ne peut demander à la fois l'application de la clause pénale et l'exécution (en nature ou par équivalent) de l'obligation qui a fait l'objet de la stipulation de cette clause.


De schuldeiser kan niet tegelijk de toepassing van het strafbeding en het nakomen van de verbintenis (in natura of door een gelijkwaardige prestatie) vorderen waarvoor het strafbeding werd overeengekomen.

Le créancier ne peut demander à la fois l'application de la clause pénale et l'exécution (en nature ou par équivalent) de l'obligation qui a fait l'objet de la stipulation de cette clause.


Dienen artikel 64, lid 1, en artikel 63 van richtlijn 2006/112 aldus te worden uitgelegd dat het belastbare feit bij adviesdiensten die het voorwerp uitmaken van een abonnement, plaatsvindt wanneer de periode afloopt waarvoor de betaling werd overeengekomen, ongeacht of en hoe vaak de opdrachtgever gebruik heeft gemaakt van de diensten waarvoor de consulent zich te zijner beschikking heeft gesteld?

Les articles 64, paragraphe 1, et 63 de la directive 2006/112 doivent-ils être interprétés en ce sens que le fait générateur de la taxe pour la prestation de services de conseil par abonnement intervient à l’expiration de la période pour laquelle le paiement a été convenu, indépendamment du fait de savoir si le preneur a fait appel aux services que le conseiller lui a proposés et du nombre de fois qu’il l’a fait?


In meer dan de helft van de gevallen gaat het immers om recente dossiers uit 2015 of 2016, waarvoor het normaal is dat nog geen regeling werd overeengekomen.

Dans plus de la moitié des cas, il s'agit en effet de dossiers récents de 2015 ou de 2016 et pour lesquels il est normal qu'aucun plan n'ait encore été finalisé.


Dient artikel 62, lid 2, van richtlijn 2006/112 aldus te worden uitgelegd dat degene die in het kader van een abonnement voor begeleiding de diensten verricht, verplicht is belasting over de toegevoegde waarde ter zake van de diensten aan te rekenen wanneer de periode afloopt waarvoor de abonnementsvergoeding werd overeengekomen, of ontstaat deze verplichting slechts als de opdrachtgever in het desbetreffende belastingtijdvak gebruik heeft gemaakt van de diensten van de co ...[+++]

L’article 62, point 2, de la directive 2006/112 doit-il être interprété en ce sens qu’un prestataire désigné dans un contrat de prestation de services par abonnement est tenu d’acquitter la TVA afférente à ladite prestation à l’expiration de la période pour laquelle il a été stipulé une rémunération dans le contrat d’abonnement, ou bien cette obligation ne prend-elle naissance que si le preneur a fait appel aux services du conseiller au cours de la période d’imposition correspondante?


Openstaande dossiers omvatten zowel dossiers waarvoor de vervangende straf werd voorgesteld, voor het gedeelte van de onbetaald gebleven kosten, als de dossiers waarvoor de burgerlijke invordering werd aangevat (dossiers bij gerechtsdeurwaarder) en de dossiers waarvoor een afbetalingsplan werd overeengekomen.

Les dossiers ouverts comprennent non seulement les dossiers pour lesquels la peine subsidiaire a été proposée, pour la partie des frais restés impayés, mais également les dossiers pour lesquels le recouvrement par les voies civiles a été entamé (dossiers chez l’huissier de justice) ainsi que les dossiers dans lesquels un plan d’apurement a été négocié.


3. Met betrekking tot artikel 11, paragraaf 3: Met betrekking tot België is overeengekomen dat de bepaling van subparagraaf b) in elk geval van toepassing is: - op inkomsten uit een schuldvordering of een krediet waarvoor financiële steun werd verleend na advies van het Comité voor Financiële Steun aan de Export ("Finexpo"); - op inkomsten uit een schuldvordering die, of een krediet dat werd toegestaan door de Vereniging voor de C ...[+++]

3. Ad article 11, paragraphe 3: En ce qui concerne la Belgique, il est entendu que la disposition du b) s'applique en tout cas: - aux revenus d'une créance ou d'un crédit pour lequel un soutien financier est accordé après avis du Comité de soutien financier à l'exportation (« Finexpo »); - aux revenus d'une créance ou d'un crédit consenti par l'Association pour la coordination du financement à moyen terme des exportations belges (« Creditexport »); et - aux revenus d'une créance ou d'un crédit assuré par l'Office national du Ducroire.


Deze is gelijk aan het loon dat nog moest worden uitbetaald tijdens de overeengekomen tijd of tijdens de termijn die nog nodig is voor de verwezenlijking van het werk waarvoor de werknemer werd aangeworven met een maximum van drie maanden loon en onder aftrek van hetgeen betaald werd sedert het begin van de arbeidsongeschiktheid" .

Celle-ci est égale à la rémunération qui restait à échoir jusqu'au terme convenu ou pendant le délai encore nécessaire à la réalisation du travail pour lequel le travailleur a été engagé, avec un maximum de trois mois de rémunération et sous déduction de la rémunération payée depuis le début de l'incapacité de travail" .


Personeelsleden die betrokken zijn in een lopende reorganisatiestudie en waarvoor werd overeengekomen om de functies te behandelen in het kader van de onderhoudsprocedure (na voltooiing van de studie) zullen hiervan op de hoogte gebracht worden voor 3 maart.

Les agents concernés par une étude de réorganisation en cours et pour lesquels il a déjà été convenu de traiter les fonctions dans le cadre de la procédure d'entretien (après achèvement de l'étude), seront informés avant le 3 mars.


De begeleiding van het nieuwe management van de FOD P&O voor het uitwerken van de visie en het opstellen van de managementplannen en de operationele plannen stemt overeen met een enveloppe van 78 mandagen, waarvoor een forfaitaire prijs van 1 450,18 euro (excl. BTW) werd overeengekomen.

L'accompagnement du nouveau management du SPF P&O pour le développement de la vision, l'élaboration des plans de management et des plans opérationnels correspond à une enveloppe de 78 jours/hommes, pour lesquels un prix forfaitaire de 1 450,18 euros (HTVA) avait été convenu.


w