Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvoor de landbouwers redelijkerwijs zelf " (Nederlands → Frans) :

Bijgevolg kunnen slechts steunmaatregelen worden genomen met betrekking tot ziekten die voor de overheid een reden tot bezorgdheid vormen, en niet met betrekking tot factoren waarvoor de landbouwers redelijkerwijs zelf de verantwoordelijkheid moeten nemen.

En conséquence, seules peuvent faire l'objet de mesures d'aide les maladies qui sont une source de préoccupation pour les autorités publiques, et non les mesures dont les agriculteurs pourraient raisonnablement assumer la responsabilité eux-mêmes.


17 DECEMBER 2015. - Besluit van de Waalse Regering tot oprichting van het domaniale natuurreservaat « La Noire Terre » te Roucourt en Brasmenil (Péruwelz) De Waalse Regering, Gelet op de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud, artikel 6, gewijzigd bij het decreet van 7 september 1989, artikel 9, artikel 11, gewijzigd bij het decreet van 6 december 2001, alsook artikel 41, gewijzigd bij de decreten van 7 september 1989 en 6 december 2001; Gelet op het gunstig advies van de « Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature » (Waalse Hoge raad voor het natuurbehoud), gegeven op 10 juli 2012; Gelet op het gunstig advies van het provinciecollege van de Provincie Henegouwen, gegeven op 24 januari 2013; Gelet op het gunstig advies v ...[+++]

17 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement wallon créant la réserve naturelle domaniale de « La Noire Terre » à Roucourt et Brasmenil (Péruwelz) Le Gouvernement wallon, Vu la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature, l'article 6 modifié par le décret du 7 septembre 1989, l'article 9, l'article 11 modifié par le décret du 6 décembre 2001, ainsi que l'article 41 modifié par les décrets du 7 septembre 1989 et du 6 décembre 2001; Vu l'avis favorable du Conseil supérieur wallon de la conservation de la nature, donné le 10 juillet 2012; Vu l'avis favorable du collège provincial de la province du Hainaut, donné le 24 janvier 2013; Vu l'avis favorable de la Direction des Eaux souterraines du Département de l'Environnement et de l ...[+++]


Bijgevolg kunnen slechts steunmaatregelen worden genomen met betrekking tot ziekten die voor de overheid een reden tot bezorgdheid vormen, en niet met betrekking tot factoren waarvoor de landbouwers redelijkerwijs zelf de verantwoordelijkheid moeten nemen.

En conséquence, seules peuvent faire l'objet de mesures d'aide les maladies qui sont une source de préoccupation pour les autorités publiques, et non les mesures dont les agriculteurs pourraient raisonnablement assumer la responsabilité eux-mêmes;


Het is niet verantwoord eveneens af te wijken van dat beginsel ten aanzien van de beslissingen uitgesproken na de inwerkingtreding van de wet van 27 april 2007 en waarvoor de sluiting van de debatten is uitgesproken na de inwerkingtreding van die wet, zelfs indien die beslissingen de vroegere artikelen 229, 231 en 232 van het Burgerlijk Wetboek toepasten, aangezien de wetgever het in B.6.2 in herinnering gebrachte gewettigde doel nastreefde en hij redelijkerwijs ervan kon ...[+++]

Il ne se justifie pas de déroger davantage à ce principe à l'égard de décisions prononcées après l'entrée en vigueur de la loi du 27 avril 2007 et pour lesquelles la clôture des débats a été prononcée après l'entrée en vigueur de cette loi, même si ces décisions appliquaient les anciens articles 229, 231 et 232 du Code civil, dès lors que le législateur poursuivait l'objectif légitime rappelé en B.6.2 et qu'il pouvait raisonnablement considérer que les parties intéressées sont censées connaître les voies de recours et leurs conditions de recevabilité, applicables au moment du prononcé de leur divorce.


Tot tevredenheid van het CvdR heeft de Europese Commissie regionale ontwikkeling en ondersteuning van de landbouw aangemerkt als prioritaire gebieden waarvoor Georgië in het kader van het NIP2011-2013 ondersteuning blijft krijgen of zelfs meer hulp zal ontvangen.

se réjouit de constater que la Commission européenne a fait du développement régional et du soutien au secteur agricole un grand domaine d'intervention pour la poursuite, voire l'accroissement, de son aide à la Géorgie au titre du programme indicatif national pour les années 2011-2013,


Gelet op deze bijzondere omstandigheden en het feit dat het Gemeenschapsrecht niet vereist dat wordt aangetoond dat er een causaal verband bestaat tussen de door een instelling van de Gemeenschap gedane toezeggingen en het gedrag van de burgers of ondernemingen waarop deze toezeggingen betrekking hebben (119), zou een voorzichtig en bezonnen ondernemer redelijkerwijs kunnen verwachten dat de Commissie later geen terugvordering zou gelasten (120) ten aanzien van de maatregelen waarover zij zelf, in een verklaring aan een andere instell ...[+++]

Dans ces circonstances précises et dès lors que le droit communautaire n’exige pas la démonstration d’un lien de causalité entre les garanties offertes par une institution communautaire et le comportement des citoyens ou des entreprises concernés par ces garanties (119), un chef d’entreprise diligent pourrait raisonnablement espérer que la Commission n’imposerait postérieurement aucune récupération (120) s’agissant des mesures qu’elle-même avait au préalable qualifiées, dans une déclaration à une autre institution communautaire, de non constitutives d’une aide, indépendamment du moment où la transaction bénéficiaire de la mesure d’aide a été ...[+++]


De hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid zal een belangrijke stimulans betekenen voor biobrandstoffen omdat landbouwers zelf de markten mogen uitkiezen waarvoor ze gewassen telen.

La réforme de la politique agricole commune soutiendra les biocarburants en permettant aux agriculteurs de choisir le marché pour lequel ils plantent des cultures.


Gezien de grote uitdagingen waarvoor de Europese landbouw door de landbouwhervorming van 2003 gesteld wordt en de grote druk die uitgaat van de WTO, is het door de Commissie voorgestelde bedrag zeer krap bemeten, zelfs wanneer men rekening houdt met de procentuele stijging.

Vu l'importance des défis que pose la réforme de la PAC de 2003 à l'agriculture européenne et l'ampleur des pressions exercées par l'OMC, le montant proposé par la Commission semble insuffisant, même si l'on tient compte de son augmentation en pourcentage. Cette hausse tient, en effet, surtout à l'élargissement.


De fob-prijs van het Zwarte-Zeegebied is niet in overeenstemming met de voorwaarden voor duurzame productie: de landbouwers beschikken niet over voldoende opslagcapaciteit en de graanverzamelende organisaties maken onderling afspraken over de verdeling van hun klanten; de prijzen waarvoor zij de tarwe van de producenten inkopen (40 à 60 €/T) kunnen, zelfs als men rekening houdt met de uitermate lage grondprijzen en sociale kosten, ...[+++]

Les prix de l'offre de la Mer Noire ne correspond pas à des conditions de production durable : les agriculteurs n'y disposent pas de capacités de stockage suffisantes, et les organismes collecteurs pratiquent entre eux des ententes sur leurs zones de chalandise ; les prix auxquels ils achètent le blé aux producteurs (40 à 60 €/T), même compte tenu de coûts du foncier et sociaux extrêmement bas, ne peuvent pas correspondre aux coûts de production d'une agriculture durable, socialement responsable et respectueuse de l'environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvoor de landbouwers redelijkerwijs zelf' ->

Date index: 2022-02-17
w