Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvoor de beslissing tot toekenning eind september werd genomen " (Nederlands → Frans) :

De resterende 21,375 miljoen betreffen dossiers waarvoor de beslissing tot toekenning eind september werd genomen.

Les 21,375 millions restant sont des dossiers pour lesquels la décision d'allocation s'est faite fin septembre.


De resterende 13,625 miljoen betreffen dossiers waarvoor de beslissing tot toekenning eind september werd genomen.

Les 13,625 millions restant sont des dossiers pour lesquels la décision d'allocation s'est faite fin septembre.


De dossiers ingediend voor 1 januari 1991 zijn ambtshalve onderzocht, de in 1992 ingediende dossiers waarvoor nog geen beslissing is genomen, worden ambtshalve onderzocht vóór einde 1997 terwijl de in 1993 ingediende dossiers voor eind september 1998 ambtshalve zullen worden onderzocht.

Les dossiers qui ont été introduits avant le 1 janvier 1991 ont été examinés d'office, ceux qui ont été introduits en 1992 et à propos desquels aucune décision n'a encore été prise ont été examinés d'office avant la fin de 1997, quant aux dossiers qui ont été introduits en 1993, ils seront examinés avant la fin du mois de septembre 1998.


Art. 40. Over de aanvragen die werden ingediend in het kader van het besluit van de Vlaamse Regering van 27 mei 2005 tot vaststelling van de voorwaarden en de regels inzake de toekenning van subsidies voor activiteiten ter bevordering van het internationaal ondernemen, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 maart 2007, maar waarvoor nog geen beslissing werd genomen na de dat ...[+++]

Art. 40. Les demandes introduites dans le cadre de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 mai 2005 fixant les conditions et les règles relatives au subventionnement des activités encourageant les exportations, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 mars 2007, mais qui n'ont pas encore fait l'objet d'une décision après la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, seront tranchées à partir de cette date conformément au présent arrêté, à moins que ce ne soit préjudiciable au demandeur.


« Elke beslissing tot toekenning, weigering of herziening van het recht op maatschappelijke integratie in de vorm van een leefloon, een tewerkstelling of een geïndividualiseerd project voor maatschappelijke integratie, wordt meegedeeld aan de minister, op de wijze door de Koning bepaald en binnen acht dagen volgend op het einde van de maand waarin deze beslissing werd genomen» ...[+++]

« Toute décision d'octroi, de refus ou de révision du droit à l'intégration sociale sous la forme d'un revenu d'intégration, d'un emploi ou d'un projet individualisé d'intégration sociale, est communiqué au ministre, selon les modalités déterminées par le Roi, dans les huit jours suivant la fin du mois au cours duquel la décision a été prise».


Elke beslissing tot toekenning, weigering of herziening van het recht op maatschappelijke integratie in de vorm van een leefloon, een tewerkstelling of een geïndividualiseerd project voor maatschappelijke integratie, wordt medegedeeld aan de minister, op de wijze door de Koning bepaald en binnen acht dagen volgend op het einde van de maand waarin deze beslissing werd genomen ...[+++].

Toute décision d'octroi, de refus ou de révision du droit à l'intégration sociale sous la forme d'un revenu d'intégration, d'un emploi ou d'un projet individualisé d'intégration sociale, est communiquée au ministre, selon les modalités déterminées par le Roi, dans les huit jours suivant la fin du mois au cours duquel cette décision a été prise.


Overwegende dat de ontworpen maatregel tot doel heeft de reeds bestaande maatregel tot toekenning van een eenmalige tegemoetkoming in de huisbrandoliekosten uit te breiden, die dringend werd genomen door middel van het koninklijk besluit van 20 september 2000 ingevolge de beslissing van de Ministerraad van 15 september ...[+++]

Considérant le fait que la mesure en projet constitue une extension de la mesure déjà existante en matière d'octroi d'une allocation unique dans les frais de gasoil de chauffage introduite en urgence par l'arrêté royal du 20 septembre 2000 suite à la décision du Conseil des Ministres du 15 septembre 2000; que le Conseil des Ministres a décidé le 22 septembre 2000 que cette première mesure destinée à garantir aux personnes à faibles revenus de pouvoir financer une partie du surcoût de leurs frais de chauffage doit leur être accordée a ...[+++]


« Aan de bestaande veeteeltinrichtingen, zoals bepaald in artikel 2, 7° van onderhavig decreet, en aan de bestaande landbouwinrichtingen waarvoor vóór 1 september 1991 een uitbatingsvergunning conform de ARAB-reglementering werd aangevraagd en waarvoor nog geen definitieve beslissing werd genomen in laatste aanleg, kan de vergunning worden verleend in zover aan de wette ...[+++]

« Une autorisation peut être délivrée aux élevages de bétail tels que définis à l'article 2, 7° du présent décret et aux établissements agricoles pour lesquels a été demandée [avant le 1er septembre 1991] une autorisation d'exploitation conformément à la réglementation RGPT qui n'a pas encore fait l'objet d'une décision définitive en dernière instance, s'il est satisfait aux conditions légales.


Krachtens artikel 21 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, moet het OCMW elke beslissing tot toekenning, weigering of herziening van het recht op maatschappelijke integratie meedelen aan uw diensten binnen acht dagen volgend op het einde van de maand waarin deze beslissing werd genomen.

Conformément à l'article 21 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, le CPAS doit communiquer toute décision d'octroi, de refus ou de révision du droit à l'intégration sociale à vos services dans les huit jours suivant la fin du mois au cours duquel cette décision a été prise.


Het cijfer van 455 dat in de vraag wordt vermeld, betreft de veroordeelden waarvoor reeds een beslissing werd genomen tot toekenning van ET en die, op een bepaalde datum, op de wachtlijst van de justitiehuizen stonden met het oog op hun effectieve plaatsing onder ET.

Le chiffre de 455 renseigné dans la question, concerne les condamnés pour lesquels une décision d'octroi de SE a été prise et qui, à une date donnée, étaient sur la liste d'attente des maisons de justice en vue de leur placement effectif sous SE.


w