Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarvan minderjarigen uiteraard kunnen genieten » (Néerlandais → Français) :

Wat de problematiek van reclame ten aanzien van jongeren betreft, is het zo dat de reglementeringen betreffende reclame voorhanden zijn en al een hoog niveau van bescherming bieden waarvan minderjarigen uiteraard kunnen genieten.

Concernant la problématique de la publicité à l’égard des jeunes, les réglementations relatives à la publicité existent et offrent déjà un niveau de protection élevé, dont les mineurs peuvent bien entendu bénéficier.


Met ons voorstel willen we een billijke regeling voorstellen waarvan alle zelfstandigen kunnen genieten.

Notre proposition tend à présenter des règles équitables dont tous les travailleurs indépendants pourront bénéficier.


De heer Flahaut verklaarde in zijn antwoord dat : “.de residenten bovendien recht hebben op de nationale erkentelijkheid voor hun acties om de vrijheid te verzekeren waarvan wij vandaag kunnen genieten (..). Daarom besliste ik de vooropzeg van de personeelsleden in te trekken en een werkgroep op te richten binnen het IV-NIOOO om de nog openstaande pistes te analyseren”.

Dans sa réponse, M. Flahaut me disait ceci: «Les résidents de ce home méritent la reconnaissance nationale pour leurs actions afin d'assurer la liberté dont nous bénéficions (..) et j'ai décidé de lever le préavis des membres du personnel du home et de mettre sur pied un groupe de travail au sein de l'IV-INIG afin d'analyser les pistes encore possibles».


Art. 7. Om te kunnen genieten van de tussenkomst van het sociaal fonds, zijn volgende aansluitingsvoorwaarden vereist : a) indien de arbeider minder dan 60 jaar is op het moment waarop zijn stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingaat : - de werkgever moet reeds 7 jaar ononderbroken aangesloten zijn bij het sociaal fonds; - de arbeider moet gedurende 7 jaar als arbeider verbonden zijn geweest met een arbeidsovereenkomst met een werkgever van de voedingsnijverheid, waarvan 2 jaar onmiddellijk voorafgaand a ...[+++]

Art. 7. Pour pouvoir bénéficier d'une intervention du fonds social, les conditions d'affiliation suivantes sont requises : a) lorsque l'ouvrier est âgé de moins de 60 ans au moment de la prise de cours de son régime de chômage avec complément d'entreprise : - l'employeur doit avoir été affilié depuis 7 ans consécutifs au fonds social; - l'ouvrier doit avoir été lié à un employeur de l'industrie alimentaire par un contrat de travail comme ouvrier pendant 7 ans, dont 2 ans précédant immédiatement le licenciement; b) lorsque l'ouvrier est âgé de 60 ans ou plus au moment de la prise de cours de son régime de chômage avec complément d'entr ...[+++]


Art. 8. Om een tussenkomst van het sociaal fonds te kunnen genieten, zijn volgende aansluitingsvoorwaarden vereist : a) Indien de arbeider minder dan 60 jaar is op het moment waarop zijn stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingaat : - de werkgever moet reeds 7 jaar ononderbroken aangesloten zijn bij het sociaal fonds; - de arbeider moet gedurende 7 jaar als arbeider verbonden zijn geweest met een arbeidsovereenkomst met een werkgever van de voedingsnijverheid, waarvan 2 jaar onmiddellijk voorafgaand aan ...[+++]

Art. 8. Pour pouvoir bénéficier d'une intervention du fonds social, les conditions d'affiliation suivantes sont requises : a) Lorsque l'ouvrier est âgé de moins de 60 ans au moment de la prise de cours de son régime de chômage avec complément d'entreprise : - l'employeur doit avoir été affilié depuis 7 ans consécutifs au fonds social; - l'ouvrier doit avoir été lié à un employeur de l'industrie alimentaire par un contrat de travail comme ouvrier pendant 7 ans, dont 2 ans précédant immédiatement le licenciement; b) Lorsque l'ouvrier est âgé de 60 ans ou plus au moment de la prise de cours de son régime de chômage avec complément d'entr ...[+++]


Art. 7. Om te kunnen genieten van de tussenkomst van het sociaal fonds zijn volgende aansluitingsvoorwaarden vereist : a) Indien de arbeider minder dan 60 jaar is op het moment waarop zijn stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag ingaat : - de werkgever moet reeds 7 jaar ononderbroken aangesloten zijn bij het sociaal fonds; - de arbeider moet gedurende 7 jaar als arbeider verbonden zijn geweest met een arbeidsovereenkomst met een werkgever van de voedingsnijverheid, waarvan 2 jaar onmiddellijk voorafgaand aa ...[+++]

Art. 7. Pour pouvoir bénéficier d'une intervention du fonds social, les conditions d'affiliation suivantes sont requises : a) Lorsque l'ouvrier est âgé de moins de 60 ans au moment de la prise de cours de son régime de chômage avec complément d'entreprise : - l'employeur doit avoir été affilié depuis 7 ans consécutifs au fonds social; - l'ouvrier doit avoir été lié à un employeur de l'industrie alimentaire par un contrat de travail comme ouvrier pendant 7 ans, dont 2 ans précédant immédiatement le licenciement; b) Lorsque l'ouvrier est âgé de 60 ans ou plus au moment de la prise de cours de son régime de chômage avec complément d'entr ...[+++]


Moerman, E. Derycke en F. Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 1 april 2015 in zake Fabian Hellebois en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 20 april 2015, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 54ter, § 3, eerste lid, van het ...[+++]

Moerman, E. Derycke et F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 1 avril 2015 en cause de Fabian Hellebois et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 20 avril 2015, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 54ter, § 3, alinéa 1, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et au ...[+++]


Dergelijke studies kunnen uiteraard wel genieten van financiële steun via gewestelijke fondsen en van privé-partners.

De telles études peuvent évidemment bénéficier de fonds régionaux et de partenaires privés.


Het zal inderdaad mogelijk zijn dat het Instituut samenwerkingsovereenkomsten sluit met de FOD om te kunnen genieten van de diverse logistieke diensten, waarvan de ambtenaren die overkomen van de FOD van de directie van de gelijke kansen konden genieten (men denkt hier meer in het bijzonder aan gedeelde diensten op het vlak van de nieuwe informatietechnologieën, personeelsbeheer, toegang tot kinderdagverblijf of het restaurant, enz.)».

L'Institut pourra en effet être amené à passer des conventions de collaboration avec le SPF pour bénéficier de différents services logistiques dont les agents transférés de la direction de l'égalité des chances du SPF pouvaient bénéficier (on pense ici plus particulièrement à des services partagés au niveau des nouvelles technologies de l'information, de la gestion du personnel, de l'accès à la garderie ou au restaurant etc) ».


Met ons voorstel willen we eindelijk een billijke regeling voorstellen waarvan alle zelfstandigen kunnen genieten.

Par cette proposition nous voulons enfin proposer un règlement équitable dont tous les indépendants puissent profiter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan minderjarigen uiteraard kunnen genieten' ->

Date index: 2024-08-26
w