Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarvan de grote lijnen onze goedkeuring " (Nederlands → Frans) :

Het betreft een grootscheeps programma waarvan de grote lijnen onze goedkeuring en steun wegdragen.

Il s'agit d'un programme d'envergure dont les lignes générales bénéficient de notre approbation et de notre soutien.


Het betreft een grootscheeps programma waarvan de grote lijnen onze goedkeuring en steun wegdragen.

Il s'agit d'un programme d'envergure dont les lignes générales bénéficient de notre approbation et de notre soutien.


[24] De langetermijndoelstellingen die in de mededeling van de Commissie van 1998 zijn geformuleerd ("Voor een omvattend partnerschap met China" - COM(98) 181, 25.03.98) blijven in grote lijnen bestaan. In onze mededeling van 2001 - "EU-strategie ten aanzien van China: tenuitvoerlegging van de mededeling van 1998 en toekomstige stappen voor een doeltreffender EU-beleid" (COM(2001) 265) - is de realisering van deze doelstellingen meer naar de middellangetermijn verschoven.

[24] Les objectifs à long terme définis dans la communication de la Commission de 1998 ("Vers un partenariat global avec la Chine", COM(98) 181 du 25.03.1998) restent largement valables aujourd'hui et ont été précisés dans une perspective à moyen terme par notre communication de 2001 intitulée "Stratégie de l'UE vis-à-vis de la Chine: mise en oeuvre de la communication de 1998 et mesures à prendre pour renforcer la politique communautaire" (COM(2001) 265).


De gevolgen daarvan zullen echter niet overal gelijk zijn. In grote lijnen is het in theorie mogelijk om met systemen van het type "nationale gezondheidsdienst" de uitgaven beter te beheersen (aangezien deze per definitie uit de begroting worden gefinancierd), maar de druk van de vraag vertaalt zich in dat geval door een verlenging van de wachtlijsten [19], waarvan de lengte een afspiegeling kan zijn van de wer ...[+++]

En schématisant, les systèmes de type « service national de santé » permettent en théorie de maîtriser plus facilement la dépense (celle-ci étant budgétaire par nature), mais la pression de la demande peut entraîner un allongement des listes d'attente [19], dont l'ampleur peut traduire une véritable inadéquation de l'offre.


Deze alternatieve regeling, waarvan de groep de grote lijnen heeft samengevat [20], zou als optie kunnen worden geboden aan de lidstaten die aldus vrij zouden kunnen beslissen om op de nieuwe regeling over te stappen dan wel om de - op basis van de bovengenoemde voorstellen gewijzigde - regels van de Tweede Richtlijn te blijven toepassen.

Ce régime, dont le groupe a ébauché les contours [20], pourrait être proposé en option aux États membres qui choisiraient ainsi librement soit de passer au nouveau régime, soit de conserver les règles de la deuxième directive modifiées sur la base des suggestions formulées plus haut.


Mevrouw De Schamphelaere verwijst naar de lange lijdensweg van de politievorming waarvan de grote lijnen reeds waren uitgestippeld tijdens de vorige zittingstijd in het zogenaamde « Octopusakkoord ».

Mme De Schamphelaere évoque le long calvaire que constitue la réforme des polices, dont les grandes lignes avaient déjà été tracées au cours de la précédente législature, dans l'accord dit « Octopus ».


In grote lijnen zijn de territoriale structuur, de indeling in rechtbanken en de beheerstechnieken binnen justitie nog altijd dezelfde als toen ze gecreëerd werden bij de annexatie van onze gewesten bij de Franse republiek in 1795.

La structure territoriale, la répartition des tribunaux et les techniques de gestion au sein de la justice sont globalement toujours les mêmes depuis qu'elles ont été créées lors de l'annexion de nos régions à la République française en 1795.


De maatregelen genomen in het kader van de programmawet voeren ook een zeker evenwicht op dit punt in aangezien zij enerzijds de Koning in staat stellen in onze wetgeving de liberaliseringsrichtlijnen op te nemen die op initiatief van de Europese Commissie tot stand zijn gekomen, maar anderzijds zijn wij nog bezig met de grote lijnen wat de universele dienstverlening op Europees niveau betreft.

Les dispositions prises dans le cadre de la loi-programme instituent un certain équilibre de ce point de vue puisqu'elles permettent, d'une part, au Roi d'intégrer dans notre législation les directives de libéralisation qui interviennent au niveau européen, à l'initiative de la Commission étant donné que, d'autre part, on en est encore à des généralités quant au service universel au niveau européen.


Rekening houdend met de grote lijnen die zich in het debat over haar discussiestuk hadden afgetekend en met de conclusies van de evaluatie, heeft de Commissie op 26 juli 2001 haar goedkeuring gehecht aan een voorstel voor een verordening van de Raad tot vaststelling van de criteria en instrumenten om te bepalen welke lidstaat verantwoordelijk is voor de behandeling van een asielverzoek dat door een onderdaan van een derde l ...[+++]

Tenant compte des orientations dégagées par le débat sur son document de discussion et des enseignements de l'évaluation, la Commission a adopté le 26 juillet 2001 une proposition de règlement établissant les critères et mécanismes de détermination de l'État membre responsable de l'examen d'une demande d'asile présentée dans l'un des États membres par un ressortissant d'un pays tiers [8] comme prévu par l'article 63.1.a TCE.


Er is evenwel een hervormingsplan voor de psychiatrie aan de gang, waarvan de grote lijnen op 29 juni 1998 zijn goedgekeurd. Daardoor kunnen acute en psychiatrische ziekenhuisbedden in K-, K1- en K2-bedden worden omgevormd.

Un projet de réforme de la psychiatrie est toutefois en cours dont les grandes lignes ont été approuvées le 29 juin 1998 et qui permettra la reconversion de lits hospitaliers aigus et psychiatriques en lits K, K1 et K2.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarvan de grote lijnen onze goedkeuring' ->

Date index: 2022-08-08
w