Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarschijnlijk op jaarbasis verdeeld moeten » (Néerlandais → Français) :

de administratieve, technische en financiële lasten van aanvullende bewakings- en rapportage-eisen zich waarschijnlijk zullen uitstrekken tot de regio's, waardoor deze lasten evenredig moeten worden verdeeld.

les charges administratives, techniques et financières des obligations additionnelles en matière de surveillance et de déclaration sont susceptibles de s’étendre aux régions.


Afdeling II. - Algemene beginselen inzake afwikkeling Art. 455. Bij het nemen van besluiten of het toepassen van maatregelen op grond van deze Titel, die in een of meer lidstaten effect kunnen hebben, neemt de afwikkelingsautoriteit, in voorkomend geval in haar hoedanigheid van afwikkelingsautoriteit op groepsniveau en in voorkomend geval samen met de andere bevoegde autoriteiten, bijkomend de volgende algemene beginselen in acht : 1° de besluitvorming is doeltreffend en de afwikkelingskosten worden zo laag mogelijk gehouden bij het nemen van afwikkelingsmaatregelen; 2° besluiten en maatregelen moeten tijdig en met gepaste spoed worde ...[+++]

Section II. - Principes généraux régissant la résolution Art. 455. Lorsqu'elle prend, en vertu du présent titre, des décisions ou des mesures susceptibles d'avoir une incidence sur un ou plusieurs Etats membres, l'autorité de résolution, le cas échéant en sa qualité d'autorité de résolution au niveau du groupe et, s'il échoit, en concertation avec les autres autorités compétentes, tient compte des principes généraux suivants : 1° la nécessité de prendre des décisions efficaces et de maintenir les coûts de la résolution au plus bas niveau possible lorsque sont prises les mesures de résolution; 2° les décisions et les mesures sont prises et appliquées rapidement et, si nécessaire, en urgence; 3° l'autorité de résolution et les autorités c ...[+++]


De bijdrage die zal worden voorgesteld zal waarschijnlijk op jaarbasis verdeeld moeten worden over de intra-ACS-middelen in het kader van het tiende EOF en het DCECI - mits alle partijen zich hierin kunnen vinden -, aangezien dat de enige manier is om dit financieringsniveau te bereiken.

La contribution proposée devra probablement être divisée sur une base annuelle entre le 10 Fonds intra-ACP du FED et l’ICDCE, puisque c’est le seul moyen d’atteindre ce niveau de financement avec l’accord de toutes les parties.


De bijdrage die zal worden voorgesteld zal waarschijnlijk op jaarbasis verdeeld moeten worden over de intra-ACS-middelen in het kader van het tiende EOF en het DCECI - mits alle partijen zich hierin kunnen vinden -, aangezien dat de enige manier is om dit financieringsniveau te bereiken.

La contribution proposée devra probablement être divisée sur une base annuelle entre le 10 Fonds intra-ACP du FED et l’ICDCE, puisque c’est le seul moyen d’atteindre ce niveau de financement avec l’accord de toutes les parties.


Verder zou deze hoeveelheid waarschijnlijk niet over de ACS-staten moeten worden verdeeld, daar enerzijds de huidige verdeling niet conform de GATT-voorschriften is bevonden, en anderzijds hetzelfde criterium moet worden gehanteerd voor de eventuele verdeling van de tariefcontingenten en de traditionele ACS-hoeveelheden.

Par ailleurs, elle ne devrait pas vraisemblablement faire l'objet d'une répartition entre États ACP car d'un côté, la répartition actuelle n'a pas été jugée conforme aux règles du GATT, et de l'autre côté, il convient de garder le même critère pour la répartition éventuelle des contingents tarifaires et des quantités traditionnelles ACP.


Daarom zouden de tariefcontingenten moeten worden verdeeld over alle leverende landen die daar een wezenlijk belang bij hebben (dus waarschijnlijk ook Ecuador en Panama).

Dès lors, il faudrait opérer une répartition des contingents tarifaires à tous les pays fournisseurs ayant un intérêt substantiel (donc vraisemblablement aussi à l'Équateur et Panama).


Uw rapporteur voor advies sluit zich aan bij het standpunt van de Rekenkamer ten aanzien van het cofinancieringspercentage van het Hercules-programma en is het ermee eens dat extra cofinanciering in de toekomst niet passend is, omdat bijvoorbeeld in het kader van het programma aangeschafte technische apparatuur zeer waarschijnlijk gebruikt zal worden om nationale belangen te dienen, en niet uitsluitend voor de bescherming van de financiële belangen van de EU. Uw rapporteur voor advies is derhalve van oordeel dat het maximale cofinancieringspercentage 50% zou moeten blijven b ...[+++]

Votre rapporteur partage la position défendue par la Cour des comptes à propos du taux de cofinancement du programme Hercule proposé et reconnaît qu'il n'est pas approprié de prévoir un cofinancement supplémentaire à l'avenir du fait que, par exemple, le matériel spécialisé acquis dans le cadre du programme pourra être utilisé pour des activités relevant des intérêts nationaux, et non exclusivement pour la protection des intérêts financiers de l'Union. C'est pourquoi votre rapporteur estime que le taux de cofinancement maximum devrait demeurer établi à 50 % afin de garantir l'équilibre entre les intérêts de l'Union et les intérêts nation ...[+++]


Deze zullen waarschijnlijk vrij gelijkmatig over het nationale grondgebied verdeeld zijn en het criterium zou ook betrekkelijk gemakkelijk te gebruiken moeten zijn.

Ces stations-service doivent se répartir de façon assez homogène sur le territoire national et il doit aussi être relativement facile d'utiliser un tel critère.


Deze zullen waarschijnlijk vrij gelijkmatig over het nationale grondgebied verdeeld zijn en het criterium zou ook betrekkelijk gemakkelijk te gebruiken moeten zijn.

Ces stations-service doivent se répartir de façon assez homogène sur le territoire national et il doit aussi être relativement facile d'utiliser un tel critère.


Overeenkomstig het door het geacht lid geciteerde nr. 48/3, 2°, van de administratieve commentaar op het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, waarvan de oorsprong teruggaat tot de besprekingen van de wet van 20 november 1962 houdende hervorming van de inkomstenbelastingen en het ter uitvoering ervan getroffen koninklijk besluit van 30 mei 1963 tot vaststelling van de perken en voorwaarden van fiscale vrijstelling van provisies om waarschijnlijke verliezen of lasten te bestrijden, moeten de verliezen, ter bestrijding waarvan de waardeverminderingen bestemd zijn, inderdaad ...[+++]

Conformément au no 48/3, 2°, du commentaire administratif du Code des impôts sur les revenus 1992 que cite l'honorable membre et dont l'origine remonte aux débats relatifs à la loi du 20 novembre 1962 portant réforme des impôts sur les revenus et à l'arrêté royal du 30 mai 1963 déterminant les limites et conditions d'immunité fiscale des provisions destinées à faire face à des pertes ou charges probables pris en exécution de celle-ci, les pertes auxquelles les réductions de valeur sont destinées à faire face doivent en effet se rapporter uniquement à des créances commerciales non représentées par des titres.


w