Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarover een zeer uiteenlopende rechtspraak bestaat " (Nederlands → Frans) :

Spreker onderstreept het belang van de problematiek van de verschoonbaarheid, waarover een zeer uiteenlopende rechtspraak bestaat.

L'intervenant souligne l'importance de la problématique de l'excusabilité, qui fait l'objet d'une jurisprudence très variable.


De analyse die het Bureau van de Europese Unie voor de grondrechten maakte aan de hand van informatie die enkele lidstaten hebben verstrekt over hun rechtspraak in verband met het Handvest, toont evenwel dat de invloed ervan veel verder reikt dan dit rechtsgebied. Het heeft gevolgen voor zeer uiteenlopende gebieden, zoals de financiële markten, arbeidsrecht, consumentenbescherming, milieurecht en het gezag over minderjarigen[27].

L’analyse des données fournies par certains États membres sur la jurisprudence relative à la Charte, à laquelle a procédé l’Agence des droits fondamentaux de l’Union européenne, fait également apparaître que les implications de ce texte vont bien au‑delà de ce domaine juridique et intéresse des thèmes aussi divers que les marchés financiers, le droit du travail, la protection des consommateurs, le droit de l’environnement et la garde des enfants[27].


« [De materie met betrekking tot de gevolgen van de gerechtelijke reorganisatie] is een van de moeilijkste die er bestaat omdat een insolventiewetgeving rekening moet houden met zeer uiteenlopende belangen : de belangen van de schuldeisers die wensen betaald te worden op zo kort mogelijke tijd en de nood om de reorganisatie een kans te geven (met inbegrip van een reorganisatie door overdracht van de onderneming).

"[La matière relative aux conséquences de la réorganisation judiciaire] est l'une des plus difficiles qui soient, parce qu'une législation sur l'insolvabilité doit tenir compte d'intérêts très divergents : les intérêts des créanciers qui souhaitent être payés le plus vite possible, et la nécessité de donner une chance à la réorganisation (y compris une réorganisation par transfert d'entreprise).


­ Er is zeer uiteenlopende rechtspraak over deze problematiek.

­ Il y a une jurisprudence très variable en ce qui concerne cette problématique.


Bij afwezigheid van enige richtlijn terzake geeft dergelijk vereiste ongetwijfeld aanleiding tot zeer uiteenlopende rechtspraak waarbij in het ene geval een verschil van meer dan 500 euro als gevoelig wordt gekwalificeerd en in het andere geval een verschil van 1 000 euro wordt geëist.

En l'absence de la moindre directive en la matière, une telle exigence donne sans nul doute lieu à une jurisprudence très divergente: dans un cas, une différence de plus de 500 euros est qualifiée de sensible et dans un autre cas, une différence de 1 000 euros est exigée.


De minister antwoordt dat er zeer weinig rechtspraak bestaat over de toepassing van het betreffende artikel 23.

Le ministre répond que l'on ne dispose que d'une jurisprudence fort restreinte pour ce qui est de l'application de l'article 23 en question.


De namiddaglezingen maakten duidelijk dat het strafrechtelijke systeem en de andere toezichthoudende instellingen waarover wij beschikken zeer uiteenlopend reageren ten aanzien van de gedragingen van daders die de samenleving als laakbaar beschouwt.

Les exposés de l’après-midi ont mis en évidence que le système pénal et les autres institutions de contrôle dont nous disposons réagissent de manière très différenciée vis-à-vis des auteurs de comportements que la société estime blâmables.


De bijdragen hebben de Commissie een beter inzicht gegeven in de uiteenlopende standpunten van belanghebbenden, en de aandacht gevestigd op de kwesties die controversieel zijn en op die waarover meer eensgezindheid bestaat.

Les contributions ont éclairé la compréhension que la Commission a des divers points de vue défendus par les parties prenantes et ont mis en évidence celles des questions qui sont controversées et celles qui font l’objet d’un plus grand consensus.


Evenals in andere duurzame-energiesectoren, bestaat een zeer heterogene situatie in de EU op het gebied van windenergie door de uiteenlopende beleidslijnen.

Comme pour les autres SER, la situation est très variable en ce qui concerne l'énergie éolienne dans l'UE où des politiques très différentes sont suivies.


Een van de grootste moeilijkheden die moeten worden overwonnen om tot een Europese rechterlijke samenwerking te komen, is de zeer uiteenlopende strafwetgeving die daaromtrent in de onderscheiden Lid-Staten bestaat. Deze reageren zeer verschillend op dit soort criminaliteit.

L'une des difficultés les plus importantes pour mener à bien une coopération judiciaire au niveau européen est la grande diversité que présentent les législations pénales des États relativement à ces questions; ils réagissent très différemment à ce type de criminalité.


w