Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarom kandidaten bij de volgende verkiezingen zowel " (Nederlands → Frans) :

Dat verklaart waarom kandidaten bij de volgende verkiezingen zowel op de lijst voor de Senaat als op de Kamerlijst van hun woonplaats zullen mogen staan.

C'est la raison pour laquelle il sera permis, lors des prochaines élections, de se présenter tant pour le Sénat que pour la liste de la Chambre de son domicile.


Een verkiesbare persoon zal zich bij de volgende verkiezingen zowel voor de Senaat als voor de Kamer kandidaat kunnen stellen, op voorwaarde dat hij de kandidatuur voor de Kamer indient in de kieskring van zijn woonplaats.

Une personne éligible pourra, lors des prochaines élections, être candidate à la fois pour l'élection au Sénat et à la Chambre, à condition que la candidature pour l'élection à la Chambre soit déposée dans la circonscription électorale de son domicile.


Waarom stelt men een leeftijd van 25 jaar voor om gezworene te zijn, terwijl kandidaten voor de federale verkiezingen 21 jaar moeten zijn ?

Pourquoi proposer 25 ans pour être juré alors que pour être candidat aux élections fédérales, il faut avoir 21 ans ?


Waarom stelt men een leeftijd van 25 jaar voor om gezworene te zijn, terwijl kandidaten voor de federale verkiezingen 21 jaar moeten zijn ?

Pourquoi proposer 25 ans pour être juré alors que pour être candidat aux élections fédérales, il faut avoir 21 ans ?


5. is verheugd over de eerste gemeenteraadsverkiezingen in Kosovo die krachtens de Kosovaarse wet op 3 en 17 november en 1 december 2013 in het hele land gehouden zijn, als een geweldige stap vooruit voor de democratie in Kosovo en voor het vertrouwen van de burgers in de democratische processen die ten grondslag liggen aan het normaliseringsproces, en is ingenomen met het door de bank genomen ordelijke verloop van de verkiezingen, zoals de beoordeling luidde in de voorlopige verklaringen van de EU-verkiezings ...[+++]

5. se félicite de l'organisation, les 3 novembre, 17 novembre et 1 décembre 2013, des toutes premières élections municipales à l'échelle du Kosovo en vertu de la législation du pays, car il s'agit d'un énorme pas en avant pour la démocratie au Kosovo et pour l'instauration de la confiance des citoyens dans les processus démocratiques qui sous-tendent le processus de normalisation, et se félicite du bon déroulement des élections, comme l'indiquent les déclarations préliminaires de la mission d'observation électorale de l'UE (MOE); se félicite du fait qu'une femme ait pour la première fois été élue maire au Kosovo; continue de mettre l'accent sur la nécessité d'encourager les femmes à se porter candidates ...[+++]


5. is verheugd over de eerste gemeenteraadsverkiezingen in Kosovo die krachtens de Kosovaarse wet op 3 en 17 november en 1 december in het hele land gehouden zijn, als een geweldige stap vooruit voor de democratie in Kosovo en voor het vertrouwen van de burgers in de democratische processen die ten grondslag liggen aan het normaliseringsproces, en is ingenomen met het door de bank genomen ordelijke verloop van de verkiezingen, zoals de beoordeling luidde in de voorlopige verklaringen van de EU-verkiezings ...[+++]

5. se félicite de l'organisation, les 3 novembre, 17 novembre et 1 décembre, des toutes premières élections municipales à l'échelle du Kosovo en vertu de la législation du pays, car il s'agit d'un énorme pas en avant pour la démocratie au Kosovo et pour l'instauration de la confiance des citoyens dans les processus démocratiques qui sous-tendent le processus de normalisation, et se félicite du bon déroulement des élections, comme l'indiquent les déclarations préliminaires de la mission d'observation électorale de l'UE (MOE); se félicite du fait qu'une femme ait pour la première fois été élue maire au Kosovo; continue de mettre l'accent sur la nécessité d'encourager les femmes à se porter candidates ...[+++]


In dit opzicht benadrukt het dat de uitslag van democratische verkiezingen volledig gerespecteerd dient te worden door alle deelnemers, inclusief de verslagen kandidaten, en het benadrukt dat zowel de vrede als de stabiliteit in Ivoorkust in gevaar komen als deze uitslag niet gehandhaafd wordt.

À cet égard, elle souligne que les résultats d'élections démocratiques doivent être entièrement respectés par tous les participants, y compris les candidats qui les perdent, et que le refus d'entériner ces résultats aggraverait la menace qui pèse sur la paix et la stabilité en Côte d’Ivoire.


Waarom toont u hierin geen politieke wil?” Ik denk dat we het volgende moeten doen – proberen ook een beroep te doen op de bevolking, om te kijken of er misschien een kans is om dingen te veranderen bij de volgende verkiezingen – in de wetenschap dat het heel moeilijk zal zijn.

Pourquoi n'affichez-vous pas une certaine volonté politique en l'espèce?» Selon moi, c'est ce qu'il faut faire – tenter de lancer un appel à la population également, pour voir s'il existe une chance de changer les choses aux prochaines élections – tout en sachant que ce sera très difficile.


In het verslag van de speciale VN-rapporteur staat bovendien: “Kranten brengen bijna dagelijks berichten waarin hooggeplaatste militairen aandringen op het uitschakelen van dergelijke groepen en de bevolking er met klem op wijzen dat ze goed moeten beseffen dat steun aan kandidaten van deze groepen bij de volgende verkiezingen neerkomt op steun aan de vijand”.

Dans le rapport du rapporteur spécial des Nations unies, il convient de souligner le passage suivant: «Newspapers carry almost daily reports of senior military officials urging that such groups be neutralized and calling upon the populace to recognize that to support their candidates in the upcoming elections would be to support the enemy» (On peut lire presque tous les jours dans les journaux que des hauts gradés de l’armé demandent à ce que ces groupes soient neutralisés et appellent la population à reconnaître que soutenir leurs candidats lors des prochaines élections reviendrait à soutenir l’ennemi).


Verder werd ook onderzoek uitgevoerd naar de reden waarom kandidaten, zowel mannen als vrouwen, die zich inschrijven voor één of meerdere selecties voor managementfuncties het standaard CV niet opsturen.

Enfin, une étude s'est penchée sur la raison pour laquelle les candidats, tant masculins que féminins, qui s'inscrivent à une ou plusieurs sélections pour des fonctions de management n'envoient pas le CV standard.


w