Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarom dit verslag mijn goedkeuring » (Néerlandais → Français) :

Een van de redenen waarom dit verslag mijn goedkeuring wegdraagt, is dat er heel duidelijk in wordt aangegeven wat het belang is van ruimteonderzoek en welke rol dat onderzoek kan spelen voor de toekomst van Europa of, nauwkeuriger gezegd, voor de burgers van Europa.

Une raison supplémentaire pour laquelle j’ai l’intention de me prononcer en ce sens tient à ce que le projet de rapport est parfaitement clair sur l’importance de l’exploration spatiale et le rôle que remplira la recherche spatiale pour l’Europe de demain ou, plus précisément, pour ses citoyens.


Er is in het akkoord een clausule opgenomen over de verplichte publicatie van concordantietabellen, waarom ik in mijn verslag over scoreborden van de interne markt heb verzocht, en over een bindende termijn voor de tenuitvoerlegging van richtlijnen, die niet meer dan twee jaar mag bedragen.

Une clause a été incluse dans l’accord à propos de la publication obligatoire des tableaux de correspondance, que j’avais appelée de mes vœux dans mon rapport sur le tableau d’affichage du marché intérieur, et des délais contraignants pour la mise en œuvre des directives, qui ne devrait pas dépasser deux ans.


Ik ben afkomstig van Madeira, een regio waar het toerisme een van de belangrijkste instrumenten is om duurzame ontwikkeling te waarborgen. Het is dan ook begrijpelijk dat dit verslag mijn goedkeuring wegdraagt. Mijn steun is voornamelijk gebaseerd op de volgende redenen: ten eerste, het belang van het toerisme op zowel Europees als nationaal en regionaal niveau, vanwege zijn bijdrage aan de economische groei, het scheppen van werkgelegenheid en de technologische innovatie, hetgeen op zijn beur ...[+++]

Provenant de Madère, une région où le tourisme est un des principaux facteurs de la croissance durable, il n’est guère étonnant que je soutienne ce rapport. Je le fais principalement pour les raisons suivantes: premièrement, en raison de l’importance du tourisme, à l’échelle régionale, nationale et européenne, puis de sa contribution à la croissance économique, à la création d’emplois et à l’innovation technologique, qui à leur tour contribuent à remplir les objectifs de la stratégie de Lisbonne. Deuxièmement, pour le potentiel de développement qu’il offre aux régions traversant des difficultés économiques et les caractéristiques géographiques particulières, telles que les régions ultrapériphériques. Troisièmement, la contribution de l’UE e ...[+++]


Dit zijn de redenen waarom ik niet van plan ben mijn goedkeuring aan deze ontwerpverslagen te geven, omdat ze bij mij de indruk wekken een lijst voorwendsels te zijn die ertoe dienen met wat voor smoesjes dan ook het integratieproces te bevriezen.

Aussi, je refuse de donner ma voix à ces projets, dans la mesure où ils ne semblent être rien d’autre qu’une liste de prétextes destinés à justifier, sans aucune raison valable, la suspension du processus d’intégration.


Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk. – (PT) Ik steun dit verslag over het voorstel van de Commissie tot wijziging van Richtlijn 77/799/EEG. Zoals in het verslag wordt aangegeven bevat dit voorstel geen problematische punten, reden waarom aangedrongen wordt op goedkeuring van de door de Commissie voorgestelde wijzigingen.

Ribeiro e Castro (UEN ), par écrit. - (PT) Je salue ce rapport sur la proposition de la Commission portant modification de la directive 77/799/CEE qui, comme le souligne le rapport, ne suscite aucune inquiétude particulière quant à son contenu et qui demande d’approuver sans amendements la proposition de la Commission.


Niettemin werken mijn diensten mee aan de voorbereiding van het federaal verslag over de tenuitvoerlegging van het actieplatform van Peking voor de jaren 2004-2005, waarin bijzondere aandacht wordt gewijd aan de rapportering via kwantificeerbare doelstellingen en dat in het voorjaar ter goedkeuring aan de Ministerraad voorgelegd ...[+++]

Néanmoins, mes services collaborent à la préparation du rapport fédéral sur la mise en œuvre de la plateforme d'action de Pékin pour les années 2004-2005, dans lequel une attention particulière sera consacrée à la description via des objectifs quantifiables et qui sera soumis à l'approbation du Conseil des ministres au printemps afin d'être déposé au Parlement.


Dat is de redeen waarom ik, ommisbruik van elementen van de visuele identiteit te vermijden, vraag in to'epassing van mijn omzendbrief GPI 4 van 8 maart 2001, dat alle nieuwe voorstellen en verzoeken tot gebruik van het logo (al dan niet aangevuld met een tekst) ter goedkeuring zouden worden voorgelegd aan d ...[+++]

C'est la raison pour laquelle, afin d'éviter l'utilisation erronée d'éléments de l'identité visuelle, je vous invite par de ma circulaire GPI4 du 8 mars 2001 - Réforme de la police - Identité visuelle des services de police intégrée, structurée à deux niveaux - Utilisation du logo avec ou sans texte, à soumettre toutes les nouvelles propositions ou demandes d'utilisations du logo (accompagnées ou non d'un texte) à l'approbation de la firme HOET & HOET S.A. que j'ai retenue pour le développement de l'identité visuelle du logo.


- Ik verwijs naar mijn schriftelijk verslag. Wel herinner ik de collega's eraan dat het gaat om de goedkeuring van de begroting van de commissie belast met de controle op de specifieke en uitzonderlijke methoden voor het verzamelen van gegevens.

- Me référant à mon rapport écrit, je voudrais rappeler à l'ensemble de nos collègues qu'il s'agit donc d'approuver le budget de la commission chargée du contrôle des méthodes spécifiques et exceptionnelles de recueil de données.


Verwijzend naar mijn eerder gestelde vraag omtrent de Dienst voor aalmoezeniers in de gevangenissen (vraag nr. 226 van 13 juni 2000, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1999-2000, nr. 47, blz. 5470) en akte nemend van het koninklijk besluit van 23 maart 2001, moet ik vaststellen dat het nieuwe koninklijk besluit van 23 maart 2001 slechts enkele wijzigingen inhoudt ten opzichte van het koninklijk besluit van 21 mei 1965 en een verslag aan de Koning toevoegt waarin enerzijds de redenen worden opgesomd waarom ...[+++]

Me référant à ma question précédente concernant le Service des aumôniers dans les prisons (question n° 226 du 13 juin 2000, Questions et Réponses, Chambre, 1999-2000, n° 47 p. 5470) et considérant l'arrêté royal du 23 mars 2001, force m'est de constater que le nouvel arrêté royal du 23 mars 2001 ne comporte que quelques modifications par rapport à l'arrêté royal du 21 mai 1965 et qu'il ajoute un rapport au Roi énumérant, d'une part, les raisons pour lesquelles le gouvernement actuel a abrogé l'arrêté royal du 13 juin 1999 et expliquant brièvement la politique du gouvernement actuel en ce qui concerne les aumôniers et les conseillers dans ...[+++]


Daarna werd een werkgroep opgericht, samengesteld uit vertegenwoordigers van mijn kabinet, de NMBS en het bestuur van het Vervoer te land, die ondertussen een tweede verslag indiende dat momenteel ter ministeriële goedkeuring voorligt.

Un groupe de travail composé de membres de mon cabinet, de la SNCB et de l'administration du Transport terrestre a ensuite été constitué. Celui-ci a entre-temps remis un deuxième rapport qui est, actuellement, soumis à l'approbation ministérielle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom dit verslag mijn goedkeuring' ->

Date index: 2024-07-12
w