Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "waarom de leerplichtige minderjarigen " (Nederlands → Frans) :

5. De redenen waarom de begeleidde minderjarigen het centrum verlieten, zijn : vertrek met International Organization for Migration (IOM), grensleidingen, repatriëringen en vrijstellingen.

5. Les raisons pour lesquelles les mineurs accompagnés ont quitté le centre sont les suivantes : départ avec l'Organisation internationale pour les migrations (OIM), reconduite à la frontière, rapatriement et libération.


Dit is dan ook de reden waarom het percentage inbreuken zo laag ligt ten opzichte van enquêtes van preventie-organisaties waarbij jongeren (mystery-shoppers) worden ingezet om de verkoop van alcoholische dranken aan minderjarigen te onderzoeken.

C'est la raison pour laquelle le pourcentage d'infractions est si faible par rapport aux enquêtes menées par les différentes organisations de prévention, qui envoient des jeunes (mystery shoppers) sur le terrain pour examiner la vente de boissons alcoolisées à des mineurs.


Kan u voor de jaren 2013 tot 2015, op jaarbasis en regionaal opgesplitst meedelen: 1. hoeveel mensen in een politiecommissariaat werden opgesloten; 2. om hoeveel minderjarigen het ging; 3. waarom de gegevens in dat verband niet worden doorgegeven aan de deelstaatministers bevoegd voor Welzijn, wanneer die daarom vragen?

Pourriez-vous m'indiquer, pour les années 2013, 2014 et 2015, et par Région: 1. combien de personnes ont été détenues dans des commissariats de police; 2. combien de mineurs étaient concernés; 3. pourquoi les données à ce sujet ne sont pas transmises aux ministres des entités fédérées en charge du Bien-être lorsque ceux-ci en font la demande?


De Raad van State ziet niet in waarom de leerplichtige minderjarigen alleen een ' voldoende studieniveau ' moeten verwerven met verwijzing naar de basisvaardigheden, de eindvaardigheden, de vereiste gemeenschappelijke kennis en de minimale vaardigheden, temeer daar zij [.] moeten worden onderworpen aan voorwaarden die identiek zijn met die van de minderjarigen die voortkomen uit andere onderwijsvormen voor de proef en de examens die zij moeten afleggen [.] » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2007-2008, nr. 521/1, p. 23).

Le Conseil d'Etat n'aperçoit pas pourquoi les mineurs soumis à l'obligation scolaire doivent seulement acquérir un ' niveau d'études suffisant ' en référence aux socles de compétences, aux compétences terminales, aux savoirs communs requis et aux compétences minimales, et ce d'autant moins qu'ils doivent être placés [.] dans des conditions identiques à celles des mineurs provenant d'autres formes d'enseignement pour l'épreuve et les examens qu'ils sont tenus de présenter [.] » Doc. parl., Parlement de la Communauté française, 2007-2008, n° 521/1, p. 23).


Er wordt enkel een uitzondering voorzien voor minderjarigen van vreemde nationaliteit (pas na zestig dagen inschrijving in vreemdelingen-of bevolkingsregister leerplichtig).

La seule exception concerne les mineurs de nationalité étrangère qui ne sont soumis à l'obligation scolaire que soixante jours après leur inscription au registre des étrangers ou de la population.


1. De Raad van State vraagt zich af waarom in het tweede lid niet alle personen vermeld in artikel 395 wat betreft de rechtspleging vóór het hof van assisen worden opgesomd en waarom dat tweede lid inzonderheid nalaat de kwestie te regelen van de minderjarigen jonger dan vijftien jaar en van de onbekwaamverklaarden, zoals in artikel 395 het geval is.

1. Le Conseil d'État se demande pour quelle raison l'alinéa 2 ne reprend pas toutes les personnes mentionnées à l'article 395 pour la procédure devant la cour d'assises et reste, notamment, en défaut de régler la question des mineurs de moins de quinze ans et des interdits, comme le fait l'article 395.


1. a) Zijn er momenteel in ons land plannen om eveneens sigarettenautomaten in horecazaken volledig te verbieden, zowel binnen als buiten de rookkamer? b) En in krantenwinkels? c) Zo ja, hoe concreet zijn deze plannen? d) Zo neen, waarom niet en zal er in dat geval strenger gecontroleerd worden op de verkoop van tabakswaren aan minderjarigen?

1. a) Notre pays envisage-t-il d'interdire totalement les distributeurs de cigarettes dans les établissements Horeca, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du local séparé pour fumeurs? b) Qu'en est-il des magasins de journaux? c) Si oui, pouvez-vous détailler ces plans? d) Dans le cas contraire, pour quelle raison; la vente de tabac aux mineurs fera-t-elle l'objet de contrôles renforcés?


3. a) Wordt er een onderscheid gemaakt tussen de bestraffing van klanten die seks hebben met minderjarigen bij prostitutie in België enerzijds en de bestraffing van kindersekstoeristen anderzijds? b) Zo ja, waarom?

3. a) Les clients qui ont des rapports sexuels avec des mineurs qui se prostituent en Belgique sont-ils sanctionnés autrement que les touristes sexuels pédophiles? b) Dans l'affirmative, pourquoi?


Artikel 57 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser bepaalt momenteel dat minderjarigen die 15 jaar en ouder zijn en niet voltijds leerplichtig, mogen inschepen aan boord van vissersschepen tijdens de periodes van niet-verplichte aanwezigheid op school, op voorwaarde dat de daartoe aangewezen ambtenaar, bela ...[+++]

L'article 57 de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur prévoit pour l'instant que les mineurs âgés de quinze ans ou plus et qui ne sont plus soumis à l'obligation scolaire à temps plein peuvent embarquer à bord des navires de pêche durant les périodes au cours desquelles leur présence à l'école n'est pas obligatoire, moyennant l'autorisation du fonctionnaire chargé du contrôle de la navigation désigné à cet effet.


Een vierde reden waarom we verheugd zijn met dit wetsontwerp is het feit dat het uniforme spreekrecht voor minderjarigen wordt ingevoerd.

La quatrième raison de nous réjouir est que le projet de loi instaure un droit de parole uniforme pour les mineurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom de leerplichtige minderjarigen' ->

Date index: 2025-09-13
w