Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee ze hadden " (Nederlands → Frans) :

De helft van de lidstaten van de Unie heeft gevraagd het gebruik van de 800 MHz-band voor draadloze breedbanddiensten om buitengewone redenen te mogen uitstellen, zodat ze de termijn van 1 januari 2013 waarmee ze het oorspronkelijk hadden ingestemd, niet hebben gehaald.

La moitié des États membres de l’Union, invoquant des circonstances exceptionnelles, ont demandé de pouvoir reporter la mise à disposition de la bande 800 MHz pour le haut débit sans fil, dépassant ainsi le délai du 1er janvier 2013 initialement convenu (voir IP/10/540).


“De programma’s waren eenvoudigweg ondoeltreffend, aangezien de streefwaarden ervan niet werden bereikt, ze weinig impact hadden wat betreft het vracht van de weg houden en er geen gegevens waren waarmee de verwezenlijking van de beleidsdoelstellingen (bijv. milieuvoordelen) kon worden beoordeeld”, aldus Ville Itälä, het ERK-lid dat verantwoordelijk is voor het verslag.

«Pour dire les choses simplement, les programmes étaient inefficaces dans la mesure où ils n’ont pas atteint leurs objectifs, où ils n’ont eu qu’une incidence limitée sur le transfert modal du fret routier, et où il n'existait pas de données permettant de déterminer la réalisation des objectifs de la politique (par exemple, les avantages environnementaux)», a dit Ville Itälä, le membre de la Cour responsable du rapport.


Dit is een heel goed voorbeeld van een situatie waarin al een overvloed aan wetgeving bestaat, en lidstaten zich niet houden aan de wetten waarmee ze hadden ingestemd.

Il s’agit d’un excellent exemple de situation où nous disposons déjà d’une législation volumineuse et où les États membres passent outre les lois qu’ils ont signées.


- telers de mogelijkheid te geven direct herstructureringssteun aan te vragen, op voorwaarde dat zij stoppen met het leveren van suikerbieten en suikerriet aan ondernemingen waarmee ze in het voorafgaande verkoopseizoen leveringscontracten hadden;

- à donner aux producteurs la possibilité de demander directement l'aide à la restructuration, à condition qu'ils cessent de livrer des betteraves sucrières ou des cannes à sucre aux entreprises auxquelles ils étaient liés par des contrats de livraison au cours de la campagne de commercialisation précédente;


Toen de inwoners aldaar, de maatschappelijke organisaties, de plaatselijke burgemeesters, ministers, leden van het Europees Parlement en zelfs de president van Hongarije protesteerden, hadden de bevoegde Oostenrijkse autoriteiten de brutaliteit te beweren dat ze zich strikt aan de EU-voorschriften houden, waarmee ze het probleem van de schuimende rivier als het ware afwentelen op Brussel en op ons, het Europees Parlement.

Lorsque les riverains, les organisations civiles, les maires locaux, les ministres, les députés européens et même le président hongrois ont protesté, les autorités autrichiennes ont eu l’audace d’affirmer qu’elles respectaient le droit communautaire à la lettre, renvoyant complètement la responsabilité du problème de la formation de mousse dans la rivière sur Bruxelles et sur nous, le Parlement européen.


Diegenen die hier vandaag, zoals de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, de immigratie proberen te beperken zijn in wezen pyromane brandweerlieden: ze hadden niet moeten instemmen met het Verdrag van Schengen, waarmee de vaste controles aan de binnengrenzen werden opgeheven; ze hadden niet moeten instemmen met het Verdrag van Amsterdam, waarmee het grootste deel van het beleid op het gebied van asiel, visa en immigratie, inclusief de bestrijding van illegale immigratie, werd gecommunautari ...[+++]

Ceux qui, aujourd’hui, dans ce Parlement, comme le fait le PPE, tentent de contenir l’immigration sont en réalité des pompiers pyromanes: il ne fallait pas accepter le traité de Schengen avec la suppression des contrôles fixes aux frontières intérieures, il ne fallait pas accepter le traité d’Amsterdam, c’est-à-dire la communautarisation de l’essentiel des politiques d’asile, de visa et d’immigration, y compris la lutte contre l’immigration clandestine.


De ambtenaren die krachtens het eerste lid benoemd zijn verkrijgen in hun nieuwe graad een anciënniteit die gelijk is aan de som van de anciënniteiten die ze hadden verworven in de graden vermeld in de linkerkolom van het eerste lid waarmee ze vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit waren bekleed.

Les agents nommés en vertu de l'alinéa 1 reçoivent dans leur nouveau grade une ancienneté qui équivaut à la somme des anciennetés acquises dans les grades mentionnés dans la colonne de gauche à l'alinéa 1, dont ils étaient titulaires antérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.


Dit hadden de EU-instellingen in 1991-1992 moeten doen, toen ze in strijd met de geldende regels inzake de bescherming van minderheden, eerst Slovenië en vervolgens Kroatië erkenden, waarmee ze olie op het vuur gooiden, met het bekende rampzalige gevolg voor de Balkan.

Les institutions européennes auraient dû y penser en 1991-1992, lorsqu'elles ont reconnu, contrairement aux règles en vigueur en matière de protection des minorités, la Slovénie d'abord et la Croatie ensuite, et ainsi jeté de l'huile sur le feu et déclenché la catastrophe des Balkans.


De ambtenaren die krachtens het eerste lid benoemd zijn, verkrijgen in hun nieuwe graad een anciënniteit die gelijk is aan de som van de anciënniteiten die ze hadden verworven in de graden, genoemd in de linkerkolom van het eerste lid waarmee ze vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit waren bekleed.

Les agents nommés en vertu de l'alinéa 1 reçoivent dans leur nouveau grade une ancienneté qui équivaut à la somme des anciennetés acquises dans les grades mentionnés dans la colonne de gauche à l'alinéa 1 dont ils étaient titulaires antérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.


Art. 3. De krachtens artikel 2 benoemde gerechtelijke officieren en agenten verkrijgen in hun nieuwe graad de anciënniteit die ze hadden verworven in de graad waarmee ze vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit waren bekleed.

Art. 3. Les officiers et agents judiciaires nommés en vertu de l'article 2 reçoivent dans leur nouveau grade l'ancienneté acquise dans le grade dont ils étaient titulaires antérieurement à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee ze hadden' ->

Date index: 2021-09-18
w