Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarmee wordt ingestemd geen bijlage " (Nederlands → Frans) :

2. De Raad van State merkt op dat de hem overgezonden Franse versie van de tekst van de oorspronkelijke Overeenkomst waarmee wordt ingestemd geen bijlage bevat, terwijl de Nederlandse vertaling wel een bijlage (Routetabel) bevat.

2. Le Conseil d'Etat constate que la version qui lui a été transmise du texte de l'Accord original auquel il est porté assentiment, rédigé en français, est dépourvue d'annexe alors que celle-ci est présente dans la traduction néerlandaise (tableau des routes).


2. De Raad van State merkt op dat de hem overgezonden Franse versie van de tekst van de oorspronkelijke Overeenkomst waarmee wordt ingestemd geen bijlage bevat, terwijl de Nederlandse vertaling wel een bijlage (Routetabel) bevat.

2. Le Conseil d'Etat constate que la version qui lui a été transmise du texte de l'Accord original auquel il est porté assentiment, rédigé en français, est dépourvue d'annexe alors que celle-ci est présente dans la traduction néerlandaise (tableau des routes).


1. Luidens artikel 3 van het voorontwerp zullen de wijzigingen van de bijlage van het verdrag waarmee wordt ingestemd, die met toepassing van artikel 18 van het verdrag zullen worden aangenomen zonder dat België zich tegen de aanneming ervan verzet, volkomen gevolg hebben.

1. Selon l'article 3 de l'avant-projet, les modifications à l'annexe de la Convention à laquelle il est porté assentiment, qui seront adoptées en application de l'article 18 de cette dernière sans que la Belgique s'oppose à leur adoption, sortiront leur plein et entier effet.


3.3. Middelen waarmee de bestrijding kan worden uitgevoerd De bestrijdingsactiviteiten die op grond van deze bijlage uitgevoerd worden, kunnen alleen worden uitgevoerd met de volgende middelen : 1° de vuurwapens en de munitie vermeld in artikel 9 en 10 van het Jachtvoorwaardenbesluit van 25 april 2014; 2° roofvogels die in bezit worden gehouden conform de bepalingen van het besluit; 3° trechtervallen : vallen waarvan de wanden bestaan uit draden waar ...[+++]

3.3. Moyens par lesquels la lutte peut être effectuée Les activités de lutte effectuées en vertu de la présente annexe ne peuvent être effectuées qu'à l'aide des moyens suivants : 1° les armes à feu et les munitions, visées aux articles 9 et 10 de l'arrêté sur les Conditions d'exercice de la chasse du 25 avril 2014 ; 2° les oiseaux de proie détenus conformément aux dispositions de l'arrêté ; 3° les nasses dont les parois sont constituées de fils entre lesquels un cercle d'un rayon de 2 cm peut être contenu ; 4° les cages Larsen, à savoir des petites cages, faciles à déplacer, composées de deux ou plusieurs compartiments, avec un ou pl ...[+++]


De wet voorziet in de rechtsbasis voor de verantwoordelijkheden die voorzien zijn in artikel 139, in § 4 van artikel 153 en in § 4 van artikel 4 van bijlage III bij het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982, inclusief zijn bijlagen, waarmee ingestemd werd bij de wet van 18 juni 1998.

La loi crée la base juridique nécessaire pour l'application des responsabilités prévues à l'article 139, à l'article 153, § 4, et à l'article 4, § 4, de l'annexe III de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer (Conférence de Montego Bay) du 10 décembre 1982, y compris ses annexes, à laquelle la loi du 18 juin 1998 a porté assentiment.


De wet voorziet in de rechtsbasis voor de verantwoordelijkheden die voorzien zijn in artikel 139, in § 4 van artikel 153 en in § 4 van artikel 4 van bijlage III bij het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982, inclusief zijn bijlagen, waarmee ingestemd werd bij de wet van 18 juni 1998.

La loi crée la base juridique nécessaire pour l'application des responsabilités prévues à l'article 139, à l'article 153, § 4, et à l'article 4, § 4, de l'annexe III de la Convention des Nations unies sur le droit de la mer (Conférence de Montego Bay) du 10 décembre 1982, y compris ses annexes, à laquelle la loi du 18 juin 1998 a porté assentiment.


Alle andere maatregelen zijn daarentegen uitgevoerd tegen voorwaarden waarmee geen enkele particuliere investeerder had ingestemd.

Par contre, toutes les autres mesures ont été conclues à des conditions qu'aucun investisseur privé n'aurait acceptées.


3. De producten en diensten van het SATCEN die naar aanleiding van overeenkomstig artikel 2, lid 2, punt i) ingediende verzoeken worden aangeboden, worden beschikbaar gesteld voor de lidstaten, de EDEO, de Commissie en de agentschappen of organen van de Unie waarmee het SATCEN uit hoofde van artikel 18 samenwerkt, en/of aan derde staten die ingestemd hebben met de bepalingen in de bijlage, op beslu ...[+++]

3. Les produits et services du CSUE résultant de demandes présentées conformément à l'article 2, paragraphe 2, point i), sont mis à la disposition des États membres, du SEAE, de la Commission et des agences ou organismes de l'Union avec lesquels le CSUE coopère en vertu de l'article 18, et/ou des États tiers ayant accepté les dispositions figurant en annexe, sur décision de la partie requérante.


2. Met het oog op de transparantie stelt de HV onverwijld alle overeenkomstig artikel 2 ingediende verzoeken beschikbaar voor de lidstaten, de EDEO, de Commissie en de agentschappen of organen van de Unie waarmee het SATCEN uit hoofde van artikel 18 samenwerkt, alsook voor derde staten die ingestemd hebben met de bepalingen in de bijlage, overeenkomstig de in die bepalingen gespecificeerde nadere voorschriften.

2. Dans l'intérêt de la transparence, le HR met sans délai toutes les demandes de travaux présentées conformément à l'article 2 à la disposition des États membres, du SEAE, de la Commission et des agences ou organismes de l'Union avec lesquels le CSUE coopère en vertu de l'article 18, ainsi que des États tiers ayant accepté les dispositions figurant en annexe, conformément aux modalités fixées dans celles-ci.


De Raad heeft besloten geen bezwaar te maken tegen de aanneming, door de Commissie, van een richtlijn waarmee de algemene eisen in bijlage III bij Richtlijn 2008/57 betreffende de inter­operabiliteit van het spoorwegsysteem in de EU worden aangevuld met eisen betreffende de toegankelijkheid voor personen met een handicap (16273/12).

Le Conseil a décidé de ne pas s'opposer à l'adoption par la Commission d'une directive qui complètera les exigences essentielles énumérées à l'annexe III de la directive 2008/57/CE relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de l'UE par des exigences relatives à l'accessibilité pour les personnes handicapées (doc. 16273/12).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee wordt ingestemd geen bijlage' ->

Date index: 2025-03-27
w