Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarmee ik mij kan identificeren ten overstaan » (Néerlandais → Français) :

Op de vraag « Uit schrik voor represailles draag ik tijdens de dienst het verplichte naamplaatje niet waarmee ik mij kan identificeren ten overstaan van burgers » heeft 8,8 % zich helemaal akkoord verklaard.

Pour l'item « Par crainte de représailles, je ne porte pas, pendant le service, la plaquette nominative obligatoire qui permet de m'identifier auprès des citoyens », 8,8 % des répondants se sont déclarés tout à fait d'accord.


Laat mij heel duidelijk zijn ten overstaan van onze internationale partners: de EU zal niet zomaar om het even welke overeenkomst ondertekenen.

Que nos partenaires internationaux ne se méprennent pas: l'UE ne signera pas n'importe quel accord.


Dit is een geschikt moment voor mij om hier, ten overstaan van u, de Malinese afgevaardigden lof toe te zwaaien. Met hen onderhoud ik uitstekende betrekkingen, of zij nu tot de presidentiële meerderheid of tot de oppositie behoren.

C’est le lieu, pour moi de saluer ici, devant vous, les députés maliens avec qui j’entretiens les meilleures relations, qu’ils soient de la majorité présidentielle ou de l’opposition.


− (ES) Dames en heren, het is mij een genoegen ten overstaan van dit Parlement een onderwerp te behandelen dat voor de Europese Unie van uitzonderlijk belang is, namelijk de betrekkingen met Turkije en, meer in het bijzonder, de democratisering van Turkije, want daarover gaat dit debat uiteindelijk. Deze kwestie heeft rechtstreeks te maken met de Unie, niet alleen onrechtstreeks, maar ook rechtstreeks, omdat Turkije een kandidaat-lidstaat is.

– (ES) Mesdames et Messieurs, c’est un honneur pour moi de m’adresser à cette Assemblée pour parler d’un sujet d’une grande importance pour l’Union européenne, à savoir les relations avec la Turquie et, plus précisément, la démocratisation de la Turquie. Tel semble être l’objectif principal de ce débat, une question qui concerne directement l’Union - pas seulement indirectement, mais aussi directement, vu que la Turquie est un pays candidat.


Enerzijds zegt u een sterk Europa te willen, een krachtige Commissie, en wilt u dat ik enkele nationaal georiënteerde lidstaten trotseer, maar anderzijds zegt u dat u niet voor mij gaat stemmen, dat u mijn invloed gaat verkleinen en dat u mij gaat verzwakken ten overstaan van de lidstaten.

D’une part vous dites que vous voulez une Europe forte, une Commission forte, vous voulez que je résiste aux États membres qui présentent des tendances nationalistes, mais en même temps vous dites «Nous n’allons pas voter pour vous.


Er is mij dus veel aan gelegen om ten overstaan van u in te gaan op de verordening waarmee het burgerinitiatief wordt ingesteld, dit initiatief dat een baanbrekende innovatie is van het Verdrag van Lissabon ten aanzien van een betere deelname van Europese burgers aan de besluitvorming op Europees niveau.

J’ai donc particulièrement à cœur de pouvoir m’adresser à vous sur le règlement qui met en œuvre l’initiative, citoyenne cette innovation phare du traité de Lisbonne en ce qui concerne la meilleure participation du citoyen aux décisions au niveau européen.


Het verheugt mij dus ten zeerste dat ik al de organisaties die de EMAS-prijzen in de wacht hebben gesleept, mag feliciteren met de door hen bedachte oplossingen op het gebied van waterbeheer, waarmee zulke indrukwekkende resultaten worden neergezet.

C'est pourquoi je suis très heureux de féliciter tous les lauréats du prix EMAS pour la gestion si efficace des questions relatives à l’eau dans leurs organisations.


Ik heb mij er vandaag ten overstaan van de afgevaardigden van de ministers toe verplicht om vanuit de Europese Unie alles in het werk te stellen om ervoor te zorgen dat dit memorandum bij voorkeur nog onder Roemeens voorzitterschap - dus voor eind mei dit jaar - kan worden voltooid.

Quand j’ai parlé aux représentants des ministres aujourd’hui, je me suis engagé à faire tout ce qui est en le pouvoir de l’Union européenne pour que ce mémorandum soit conclu avant la fin de la présidence roumaine, autrement dit pour fin mai de cette année.


Vicevoorzitter van de Commissie Siim Kallas, bevoegd voor vervoer: "Het doet mij plezier vandaag het besluit te kunnen ondertekenen waarmee de Unie 170 miljoen euro TEN-V-medefinanciering verleent voor belangrijke infrastructuurprojecten met een Europese toegevoegde waarde.

Siim Kallas, vice-président de la Commission responsable des transports, a déclaré à ce sujet: «Je me réjouis de signer aujourd'hui la décision autorisant l'octroi d'une enveloppe de 170 millions d'euros sur le budget RTE-T afin de cofinancer des projets d'infrastructure clés présentant une valeur ajoutée européenne.


Voor het overige kan ik mijn standpunt enkel en alleen bevestigen : wat mij betreft zal ik alles in het werk stellen om dit gratis openbaar vervoer zo vlug mogelijk te verwezenlijken, wat trouwens nu een aangegane verbintenis ten overstaan van de representatieve vakbondsorganisaties is geworden (cf. het Sectoraal akkoord 2005-2006 voor het Federaal administratief Openbaar Ambt, inzonderheid punt 2, laatste lid).

Pour le surplus je ne peux que confirmer mon point de vue : en ce qui me concerne, je mettrai tout en œuvre pour réaliser la gratuité des transports en commun le plus tôt possible, ce qui est d'ailleurs un engagement vis-à-vis des organisations syndicales représentatives (cf. l'Accord sectoriel 2005-2006 de la Fonction publique administrative fédérale, notamment point 2, dernier alinéa).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee ik mij kan identificeren ten overstaan' ->

Date index: 2021-08-15
w