Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarmee een gedeelte van amendement 29 weer » (Néerlandais → Français) :

Daarna zullen we snel kunnen vooruitgaan en de leden van de paritaire commissie benoemen, waarmee we het institutionele bepalend gedeelte van de wet van 29 april 1999 zullen afronden.

Nous pourrons ensuite avancer et procéder à bref délai à la désignation des membres de la commission paritaire, ce qui clôturera la mise en œuvre du dispositif institutionnel de la loi du 29 avril 1999.


Het amendement nr. 29 van dezelfde indiener op artikel 13 wordt dan weer verworpen met 9 tegen 2 stemmen, bij 1 onthouding.

L'amendement nº 29 du même auteur à l'article 13 est rejeté par 9 voix contre 2 et 1 abstention.


Het amendement geeft de regel weer die sinds verscheidene jaren geldt in verband met de « bewijskracht » van de anonieme getuigenissen (arresten Kostovski, Windisch, Lüdi, Doorson, Van Mechelen) en die het Hof van Cassatie heeft overgenomen (Cass. , 29 april 1998, JLMB, 1999, 230).

L'amendement reproduit la règle qui s'applique depuis plusieurs années concernant la « force probante » des témoignages anonymes (arrêts Kostovski, Windisch, Lüdi, Doorson, Van Mechelen) et qu'a adoptée la Cour de cassation (Cass. , 29 avril 1998, JLMB, 1999, 230).


Het amendement geeft de regel weer die sinds verscheidene jaren geldt in verband met de « bewijskracht » van de anonieme getuigenissen (arresten Kostovski, Windisch, Lüdi, Doorson, Van Mechelen) en die het Hof van Cassatie heeft overgenomen (Cass. , 29 april 1998, JLMB, 1999, 230).

L'amendement reproduit la règle qui s'applique depuis plusieurs années concernant la « force probante » des témoignages anonymes (arrêts Kostovski, Windisch, Lüdi, Doorson, Van Mechelen) et qu'a adoptée la Cour de cassation (Cass. , 29 avril 1998, JLMB, 1999, 230).


Het amendement nr. 29 van dezelfde indiener op artikel 13 wordt dan weer verworpen met 9 tegen 2 stemmen, bij 1 onthouding.

L'amendement nº 29 du même auteur à l'article 13 est rejeté par 9 voix contre 2 et 1 abstention.


Tenslotte heb ik een amendement ingediend waarmee een gedeelte van amendement 29 weer in de tekst wordt opgenomen en waarbij ervoor gezorgd wordt dat de procedures van artikel 5 ook van toepassing zijn in gevallen die onder het in artikel 10, lid 2 bepaalde vallen.

Enfin, il a proposé un amendement qui rétablit une partie de l'amendement 29 et veille à ce que les procédures énoncées à l'article 5 s'appliquent également dans les cas couverts par les dispositions de l'article 10, paragraphe 2.


Herinvoering van een gedeelte van amendement 29 uit de eerste lezing (P5_TA-PROV(2004)0306).

Réintroduit une partie de l'amendement 29 déposé en première lecture (P5_TA-PROV(2004)0306).


29. is van oordeel dat, overeenkomstig de verdragen en de ontwerpgrondwet, de fiscale soevereiniteit blijft voorbehouden aan de lidstaten, die de Unie echter toestemming kunnen geven om voor een beperkt tijdsbestek een bepaald gedeelte van een belasting zelf te gebruiken, zoals in de meeste lidstaten het geval is met betrekking tot de regionale of lokale autoriteiten; deze toestemming kan evenwel op ieder moment weer worden ingetro ...[+++]

29. estime que, comme le prévoient les traités et le projet de Constitution, la souveraineté fiscale doit demeurer du ressort des États membres qui pourraient toutefois autoriser l'Union, pour une période limitée et révocable à tout instant, à bénéficier directement d'une certaine proportion des prélèvements fiscaux, comme c'est le cas dans la plupart des États membres à l'égard de leurs collectivités régionales ou locales;


29. is van oordeel dat, overeenkomstig de verdragen en de ontwerpgrondwet, de fiscale soevereiniteit blijft voorbehouden aan de lidstaten, die de Unie echter toestemming kunnen geven om voor een beperkt tijdsbestek een bepaald gedeelte van een belasting zelf te gebruiken, zoals in de meeste lidstaten het geval is met betrekking tot de regionale of lokale autoriteiten; deze toestemming kan evenwel op ieder moment weer worden ingetro ...[+++]

29. estime que, comme le prévoient les traités et le projet de Constitution, la souveraineté fiscale doit demeurer du ressort des États membres qui pourraient toutefois autoriser l'Union, pour une période limitée et révocable à tout instant, à bénéficier directement d'une certaine proportion des prélèvements fiscaux, comme c'est le cas dans la plupart des États membres à l'égard de leurs collectivités régionales ou locales;


Slecht het gedeelte van het amendement waarmee de specificatie "stijf" werd toegevoegd, werd niet overgenomen, maar dit is niet meer dan een terminologische kwestie.

Seule la partie ajoutant la précision "rigide" n'a pas été acceptée, mais il s'agit-là d'une question purement terminologique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarmee een gedeelte van amendement 29 weer' ->

Date index: 2022-05-27
w