Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin slachtoffers verkeren » (Néerlandais → Français) :

Dit voorstel heeft tot doel die toestand te verhelpen in een aantal omstandigheden die naar ons aanvoelen bijzonder tegen de borst stuiten wegens de delicate situatie waarin slachtoffers verkeren.

La présente proposition a pour but de remédier à cet état de choses dans un certain nombre de situations qui peuvent être considérées comme particulièrement heurtantes en raison de leur contexte humain délicat.


De personen die, zoals de verzoekster, vóór de inwerkingtreding van de wet van 21 november 1989 het slachtoffer zijn geweest van een ongeval dat te wijten is aan een toevallig feit veroorzaakt door een voertuig waarvoor de Staat of een openbare instelling gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheid tot vrijstelling van verzekering, verkeren dus in de onmogelijkheid om een vergoeding van de geleden schade te verkrijgen, doordat artikel 14 van de wet van 1 juli 1956 niet voorzag in enige tegemoetkoming vanwege de Staat of de openbare inst ...[+++]

Toutefois, les personnes qui, comme la requérante, ont été, avant l'entrée en vigueur de la loi du 21 novembre 1989, victimes d'un accident dû à un cas fortuit causé par un véhicule pour lequel l'Etat ou un organisme public a fait usage de sa faculté de dispense d'assurance sont donc dans l'impossibilité d'obtenir réparation du préjudice subi, l'article 14 de la loi du 1 juillet 1956 ne prévoyant aucune intervention de l'Etat ou de l'organisme public, puisqu'il ne s'agissait ni d'un cas où la responsabilité civile du conducteur du véhicule était engagée, ni d'un cas où le conducteur s'était rendu maître dudit véhicule par vol ou par viol ...[+++]


Ik acht het van belang dat we ervoor hebben weten te zorgen dat verzekeringen grensoverschrijdende verkeersongevallen dekken en dat de rechtbank rekening houdt met de feitelijke omstandigheden waarin de slachtoffers verkeren met betrekking tot de uitkering van schadevergoedingen.

Je pense qu’il est important que nous ayons pu faire couvrir les cas d’accidents de la route transfrontaliers par les assurances, et garantir que le tribunal tiendrait compte des circonstances réelles des victimes quant au paiement des dommages et intérêts.


Kennelijk is het noodzakelijk de betrokken actoren nogmaals te wijzen op de specifieke situatie waarin de slachtoffers verkeren.

Il semble nécessaire de rappeler aux acteurs concernés la situation particulière dans laquelle se trouvent les victimes.


het recht op bescherming en compensatie van slachtoffers, waarbij rekening moet worden gehouden met de bijzondere omstandigheden waarin gehandicapten verkeren,

- le droit à la protection des victimes et à un dédommagement tenant compte des circonstances particulières liées au fait que la personne est handicapée,


2. vraagt de Commissie om alle mogelijkheden van speciale noodhulp voor Algerije te onderzoeken om hulp te bieden aan de slachtoffers van deze ongekende ramp, die de weinig benijdenswaardige toestand waarin duizenden Algerijnse burgers verkeren er alleen maar slechter op maakt, en voorrang te geven aan de armste gezinnen die het zwaarst getroffen zijn;

2. demande à la Commission d'examiner toutes les possibilités d'apporter à l'Algérie une aide d'urgence spéciale aux victimes de cette catastrophe sans précédent dans ce pays, qui aggrave encore davantage la situation déjà précaire de milliers de citoyens algériens, en donnant la priorité aux familles les plus pauvres qui ont été le plus touchées;


Kijk eens naar de verschrikkingen die de netwerken van pedofielen teweeg brengen, of naar de vrouwen die in de Europese steden als handelswaar voor het raam zitten. Iemand die zich bewust is van de totale ontreddering waarin de slachtoffers van deze uitbuiting verkeren, kan de ondoordachte en criminele teksten waarin wordt voorgesteld bepaalde praktijken niet langer strafbaar te stellen, alleen maar veroordelen. In deze op een extreem liberale ideologie gebaseerde teksten wordt geen rekening gehouden met de noodzaak de allerzwaksten t ...[+++]

Quand on connaît l’horreur du contenu des réseaux pédophiles, quand on voit, dans des capitales européennes, des femmes exposées dans des vitrines comme des marchandises, quand on a conscience de la détresse des victimes de cette exploitation, on ne peut que refuser les textes inconscients et criminels qui suggèrent des dépénalisations, basées sur une idéologie libertaire qui ignore la nécessaire, même si imparfaite, protection des plus faibles.


w