Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin nagenoeg dezelfde formulering " (Nederlands → Frans) :

De heer Coveliers trekt de parallel met het Verdrag van Den Haag inzake de ontvoering van kinderen, waarin nagenoeg dezelfde formulering is terug te vinden (« Hij bewaakt de voortgang ervan »).

M. Coveliers établit un parallèle avec la Convention de La Haye sur l'enlèvement d'enfants, où l'on retrouve à peu près la même formule (« Hij bewaakt de voortgang ervan »).


De procureur des Konings kan weigeren de door de verzoeker gevraagde onderzoeksdaad te verrichten en dit om nagenoeg dezelfde redenen als die waarin is voorzien bij artikel 61quinquies van het Wetboek van strafvordering, dat werd ingevoerd bij de wet van 12 maart 1998, met name indien de maatregel niet noodzakelijk is om de waarheid aan de dag te brengen of indien de handeling in dat stadium van het opsporingsonderzoek schadelijk is voor dat onderzoek.

Il est prévu que le procureur du Roi puisse refuser d'accomplir l'acte sollicité par le requérant pour des motifs semblables à ceux prévus à l'article 61quinquies, CIC, introduit par la loi du 12 mars 1998, à savoir si la mesure n'est pas nécessaire à la manifestation de la vérité ou si l'acte est, à ce stade de l'information, préjudiciable pour cette enquête.


1. Doordat de strafregeling waarin artikel 65 van de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het wegverkeer voorziet en die welke vervat is in het voorliggende voorstel nagenoeg dezelfde aangelegenheid betreffen en doordat het toepassingsgebied van de ene gedeeltelijk of zelf geheel zou kunnen samenvallen met dat van de andere, rijst de vraag of het voormelde artikel 65 nog in stand moet worden gehouden.

1. Compte tenu de la similitude d'objet des systèmes de répression prévus par l'article 65 des lois coordonnées relatives à la police de la circulation routière et par la proposition examinée et compte tenu également de ce que le champ d'application des deux pourrait se recouvrer en partie ou même totalement, la question se pose de savoir s'il y a lieu de maintenir encore en vigueur l'article 65 précité.


De wijzigingen aangebracht aan de artikelen 42 RU-CIV en 44 RU-CIM betreffende het opzet en de grove fout hebben hun weerslag op de bepalingen inzake verjaring van de vorderingen, waarin dezelfde formulering wordt gebruikt.

Les modifications des articles 42 R.U.-C.I. V. et 44 R.U.-C.I. M., concernant le dol et la faute lourde, ont une répercussion sur les dispositions en matière de prescription de l'action, dans lesquelles la même formulation est utilisée.


Dezelfde spreker betreurt bovendien de onnauwkeurige formulering van het voorgestelde artikel 191bis, § 1, waarin toegang wordt verleend tot het ambt van magistraat aan een advocaat met 15 jaar ervaring aan de balie die « vervolgens gedurende vijf jaar een functie heeft uitgeoefend die een gedegen kennis van het recht vereist ».

Le même membre regrette en outre l'imprécision de l'article 191bis, § 1, proposé, qui prévoit l'accès à la fonction de magistrat pour des avocats comptant 15 années d'expérience au barreau et qui ont exercé « ensuite pendant 5 ans une fonction dont l'exercice nécessite une bonne connaissance du droit ».


Die onderverdeling wordt overgenomen in artikel 3 van het ontwerp waarin de formule voor de berekening van de normatieve uitgaven voor dezelfde periode 2008-2009 wordt vastgesteld.

Cette subdivision est reprise dans l'article 3 du projet qui prévoit la formule de calcul des dépenses normatives pour la même période 2008-2009.


Het is nodig dezelfde formulering te bezigen als die in paragraaf 1, tweede lid, 2°, waarin ook bepaald wordt dat de kennis van de Duitse taal bewezen kan worden overeenkomstig artikel 53, § 6, tweede lid.

Il convient d'utiliser la même formule que celle du paragraphe 1, alinéa 2, 2°, qui prévoit également la justification de la connaissance de la langue allemande conformément à l'article 53, § 6, alinéa 2.


F. overwegende dat dezelfde rechtbank van Milaan in een andere procedure (zaak nr. 9384/03 R.G.N.R.) waarin het om nagenoeg dezelfde beschuldigingen ging, die toen echter door Gabriele Albertini zelf tegen zíjn politieke tegenstanders werden ingebracht, de zaak niet-ontvankelijk verklaarde,

F. considérant que, dans le cadre d'une autre procédure (affaire n° 9384/03 R.G.N.R.), le même tribunal de district de Milan, saisi pour se prononcer sur des allégations similaires à celles formulées contre Gabriele Albertini, mais avancées à l'époque par Gabriele Albertini lui-même contre ses adversaires politiques, a conclu à l'irrecevabilité de la procédure et a débouté le demandeur,


F. overwegende dat dezelfde rechtbank van Milaan in een andere procedure (zaak nr. 9384/03 R.G.N.R.) waarin het om nagenoeg dezelfde beschuldigingen ging, die toen echter door Gabriele Albertini zelf tegen zíjn politieke tegenstanders werden ingebracht, de zaak niet-ontvankelijk verklaarde,

F. considérant que, dans le cadre d'une autre procédure (affaire n° 9384/03 R.G.N.R.), le même tribunal de district de Milan, saisi pour se prononcer sur des allégations similaires à celles formulées contre Gabriele Albertini, mais avancées à l'époque par Gabriele Albertini lui-même contre ses adversaires politiques, a conclu à l'irrecevabilité de la procédure et a classé l'affaire,


[.] legt verder uit dat de prijsformules van de wijziging door [.] aan haar PPA ook gebaseerd zijn op regeringsbesluiten: „De formule in de [.] wijziging (schema [.] bijlage [.]) voor het berekenen van de beschikbaarheidsvergoeding is dezelfde als de formule die is opgenomen in de desbetreffende besluiten (voetnootreferentie bij Besluit 55/1996 van de minister van industrie, handel en toerisme (IKIM) en Besluit 46/2000 van de minister van economische zaken (GM), en de laat ...[+++]

[.] explique en outre que les formules de fixation des prix figurant dans la modification [.] de son AAE sont aussi basées sur des décrets gouvernementaux: «la formule figurant dans la modification [.] (tableau [.] de l’annexe [.]) pour le calcul de la commission de mise à disposition est identique à celle contenue dans les décrets en vigueur (note de bas de page renvoyant au décret 55/1996 du ministre de l’industrie, du commerce et du tourisme et décret 46/2000 du ministre des affaires économiques, le dernier décret applicable (producteurs) avant le 1er janvier 2004 étant le décret 60/2002 du ministre des affaires économiques et des tra ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin nagenoeg dezelfde formulering' ->

Date index: 2024-01-16
w