Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarin een poging werd gedaan " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat er in Frankrijk reeds een poging werd gedaan om het aanzetten tot extreme magerte/anorexia strafbaar te stellen;

Considérant qu'une tentative d'incriminer l'incitation à la maigreur extrême ou à l'anorexie a déjà été effectuée en France;


1. In onderstaande tabellen wordt een overzicht gegeven van het aantal dossiers dat ofwel door het Agentschap bij de verschillende parketten aanhangig werd gemaakt, ofwel omgekeerd, dat door een van de parketten voor nader onderzoek aan het Agentschap werd overgemaakt en waarin een beroep werd gedaan op de tussenkomst van de inspecteurs van het Agentschap.

1. Les tableaux ci-après indiquent le nombre de dossiers qui ont été transmis par l’Agence aux différents parquets ou, inversement, qui ont été transmis par un des parquets à l’Agence à des fins d’investigation et pour lesquels des inspecteurs de l’Agence sont intervenus.


1) en 2) In onderstaande tabel wordt een overzicht gegeven van het aantal dossiers dat ofwel door het Agentschap bij de verschillende parketten aanhangig werd gemaakt, ofwel omgekeerd, dat door een van de parketten voor nader onderzoek aan het Agentschap werd overgemaakt sinds 2005 en waarin een beroep werd gedaan op de tussenkomst van de inspecteurs van het Agentschap.

1) et 2) Le tableau ci-après indique le nombre de dossiers qui ont été transmis annuellement depuis 2005 par l’Agence aux différents parquets ou, inversement, qui ont été transmis par un des parquets à l’Agence à des fins d’investigation et pour lesquels des inspecteurs de l’Agence sont intervenus.


2. De in lid 1 van dit artikel bedoelde schadeloosstelling wordt berekend op basis van de marktwaarde van de investering op het tijdstip dat de beslissing tot onteigening wordt genomen of bekendgemaakt, naargelang van welke situatie zich eerder voordoet, ze is betaalbaar vanaf de datum van de onteigening in inwisselbare munt dan wel in de munt waarin de investering werd gedaan, omvat rente tegen het normale handelstarief als vastgelegd bij wet, voorschriften of anderszins ...[+++]

2. Le montant des indemnités visées au paragraphe 1 du présent Article sera calculé sur la base de la valeur commerciale des investissements à la date où l'expropriation a été décidée ou rendue publique, suivant la première situation qui se présente; elles seront dues à partir de la date de l'expropriation, en monnaie convertible ou dans la monnaie dans laquelle l'investissement a été réalisé, porteront intérêt au taux commercial courant prévu par les lois, règlements ou autres dispositions de la Partie contractante jusqu'à la date de leur paiement, seront versées sans retard et seront effectivement réalisables et librement transférable ...[+++]


Een verslag waarin een poging werd gedaan om een consensus over zekerheden voor de euro tot stand te brengen, werd op het laatste moment door de Raad opzij geschoven en is nu eenvoudigweg door de Commissie in de ijskast gezet, met de toezegging dat er verdere studies over dit onderwerp zullen worden verricht.

Un rapport qui faisait l’effort de bâtir un consensus au sujet des titres en euro a été écarté au dernier moment par le Conseil, et a maintenant été tout simplement remisé dans un coin par la Commission, accompagné de la promesse d’effectuer d’autres études sur la question.


Alle partijen hadden toegezegd dat er een referendum zou worden gehouden voordat er ook maar een poging werd gedaan om tot de euro toe te treden, maar we weten allemaal wel hoeveel waarde we in het Verenigd Koninkrijk aan referendumbeloftes moeten hechten.

Tous les partis se sont engagés à organiser un référendum avant toute tentative d’adopter l’euro, mais nous savons tous ce que valent les promesses de référendum au Royaume-Uni.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, tijdens de vorige zittingsperiode heeft het Europees Parlement meerdere resoluties over Wit-Rusland aangenomen waarin precies werd gezegd hoe de situatie er uit zag, en waarin een beroep werd gedaan op het regime van Loekasjenko om te stoppen met het schenden van de mensenrechten.

– (PL) Monsieur le Président, au cours de son précédent mandat, le Parlement européen a adopté plusieurs résolutions sur le Belarus, dans lesquelles, diagnostiquant avec précision la situation, il demandait au régime de Loukachenko de cesser de violer les droits de l'homme.


Aan de commissie die zich met de eerste vraag bezighield werd een ontwerpverslag voorgelegd waarin het voorstel werd gedaan om onder zulke omstandigheden de mogelijkheid te creëren de definitieve stemming eventueel uit te stellen.

Un projet de rapport traitant de la première question a été présenté à la commission; il suggérait d'introduire une disposition prévoyant la possibilité de reporter le vote final dans de telles circonstances.


Dit voorstel is gebaseerd op een externe evaluatie die voor DG AGRI werd gemaakt en waarin de aanbeveling werd gedaan de huidige marktordening te vereenvoudigen en een vaste premie voor ooien en geiten per stuk vee in te voeren.

Cette proposition est basée sur une évaluation extérieure effectuée à l'intention de la DG AGRI, recommandant de simplifier l'actuelle organisation commune et d'instaurer une prime fixe à la brebis et à la chèvre.


Door het consortium van universiteiten werd een onderzoek uitgevoerd, waarin een voorstel werd gedaan voor een verbeterd papieren stemsysteem.

Le consortium d'universités a réalisé une étude et a proposé un système de vote papier amélioré.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin een poging werd gedaan' ->

Date index: 2023-12-16
w