Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin de schriftelijke verwittiging gebeurt overeenkomstig » (Néerlandais → Français) :

§ b. De uitoefening van de bedoelde rechten is ondergeschikt aan het akkoord van de werkgever wanneer deze 10 werknemers of minder tewerkstelt op datum van 30 juni van het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarin de schriftelijke verwittiging gebeurt overeenkomstig artikel 12 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103.

§ b. L'exercice des droits visés est subordonné à l'accord de l'employeur lorsque celui-ci occupe 10 travailleurs ou moins à la date du 30 juin de l'année qui précède celle au cours de laquelle l'avertissement écrit est opéré conformément à l'article 12 de la convention collective de travail n° 103.


Het verzoek tot aanhouding en overdracht uitgaande van het Hof ten aanzien van een persoon die zich op het Belgische grondgebied bevindt, gebeurt overeenkomstig artikel 91, § 1, van het Statuut schriftelijk, uitgezonderd in spoedeisende gevallen zoals geregeld door hetzelfde artikel van het Statuut.

La demande d'arrestation et de remise émise par la Cour à l'égard d'une personne qui se trouve sur le territoire belge est faite par écrit conformément à l'article 91, § 1, du Statut, sauf le cas d'urgence réglé par le même article du Statut.


« Art. 11. De toewijzing kan op zijn vroegst uitwerking krijgen vanaf de eerste dag van de kalendermaand waarin een schriftelijke aanvraag tot ondersteuning wordt ingediend als uiterlijk binnen een periode van zes maanden vanaf de datum van de schriftelijke aanvraag een volledige aanvraag wordt ingediend overeenkomstig dit besluit.

« Art. 11. L'attribution peut prendre effet au plus tôt à partir du premier jour du mois calendaire dans lequel une demande écrite de soutien est introduite lorsqu'au plus tard dans un délai de six mois à partir de la date de la demande écrite une demande complète est introduite, conformément au présent arrêté.


5. Er mag geen vordering aan internationale arbitrage in de zin van dit artikel worden onderworpen, tenzij de verzoekende Partij schriftelijk instemt met zodanige arbitrage overeenkomstig de in deze Overeenkomst vastgelegde werkwijzen. Deze kennisgeving met betrekking tot internationale arbitrage gaat vergezeld van een schriftelijke verklaring waarin de verzoekende Partij afstand doet van het recht een vordering in te stellen bij een administratieve rechtbank of een administratief hof, overeenkomstig het recht van de Overeenkomstsluit ...[+++]

5. Aucune revendication ne pourra être soumise à l'arbitrage international en vertu du présent Article sauf si la partie requérante consent par écrit à recourir à ce type d'arbitrage conformément aux procédures fixées par le présent accord; la notification de l'intention de soumettre une revendication à l'arbitrage international sera accompagnée de la renonciation écrite de la partie requérante à tout droit d'engager, devant une cour ou un tribunal administratif, en vertu du droit de l'une ou de l'autre Partie, ou devant d'autres instances de règlement des différends, des procédures se rapportant à la mesure présumée constituer un manqu ...[+++]


5. Er mag geen vordering aan internationale arbitrage in de zin van dit artikel worden onderworpen, tenzij de verzoekende Partij schriftelijk instemt met zodanige arbitrage overeenkomstig de in deze Overeenkomst vastgelegde werkwijzen. Deze kennisgeving met betrekking tot internationale arbitrage gaat vergezeld van een schriftelijke verklaring waarin de verzoekende Partij afstand doet van het recht een vordering in te stellen bij een administratieve rechtbank of een administratief hof, overeenkomstig het recht van de Overeenkomstsluit ...[+++]

5. Aucune revendication ne pourra être soumise à l'arbitrage international en vertu du présent Article sauf si la partie requérante consent par écrit à recourir à ce type d'arbitrage conformément aux procédures fixées par le présent accord; la notification de l'intention de soumettre une revendication à l'arbitrage international sera accompagnée de la renonciation écrite de la partie requérante à tout droit d'engager, devant une cour ou un tribunal administratif, en vertu du droit de l'une ou de l'autre Partie, ou devant d'autres instances de règlement des différends, des procédures se rapportant à la mesure présumée constituer un manqu ...[+++]


wanneer het ongeval gebeurt tijdens de periode van de dag die schriftelijk voorzien werd als de periode waarin arbeid kan verricht worden.

2· s’il se produit durant la période de la journée prévue par écrit comme période pendant laquelle le travail peut s’effectuer.


1° de werkgever laat aan een werknemer een schriftelijke verwittiging geworden welke van aard is te worden gevolgd door een ontslag indien er zich geen wijziging voordoet in de feiten die hem ten laste worden gelegd : de werkgever laat de syndicale afvaardiging een bericht geworden waarin de overhandiging of de verzending van de schriftelijke verwittiging gewoon wordt medegedeeld; in geval de werkgever er later toe wordt genoodzaa ...[+++]

1° l'employeur adresse à un travailleur un avertissement écrit susceptible d'être suivi d'un licenciement si les éléments qui lui sont reprochés ne sont pas modifiés : l'employeur adresse à la délégation syndicale un avis signalant l'envoi ou la remise de l'avertissement écrit sans plus; au cas où l'employeur est amené ultérieurement à décider du licenciement, il en avise la délégation syndicale lors de la notification de la rupture du contrat de louage de travail de l'intéressé;


Art. 13. § 1. Het verzoek tot aanhouding en overdracht uitgaande van het Hof ten aanzien van een persoon die zich op het Belgische grondgebied bevindt, gebeurt overeenkomstig artikel 91, § 1, van het Statuut schriftelijk, uitgezonderd in spoedeisende gevallen zoals geregeld door hetzelfde artikel van het Statuut.

Art. 13. § 1. La demande d'arrestation et de remise émise par la Cour à l'égard d'une personne qui se trouve sur le territoire belge est faite par écrit conformément à l'article 91, § 1, du Statut, sauf le cas d'urgence réglé par le même article du Statut.


Aangezien het evenwel gaat om diensten van intellectuele aard die behoren tot de geregelde werkzaamheden van juridische of andere adviseurs, accountants, ingenieurs, adviesbureaus of andere soortgelijke dienstverrichters, gebeurt de plaatsbepaling van die handelingen overeenkomstig artikel 21, § 3, 7º, d), van het BTW-Wetboek wanneer de voorwaarden waarin die bepaling voorzi ...[+++]

Toutefois, s'agissant de prestations de nature intellectuelle qui relèvent de l'activité habituelle des conseillers juridiques ou autres, des experts comptables, des ingénieurs, des bureaux d'études ou des autres prestataires de services qui exercent une activité similaire, ces prestations sont localisées conformément à l'article 21, § 3, 7º, d), du Code de la TVA lorsque les conditions prévues par cette disposition sont rencontrées.


De voormelde onderwijsinstellingen leveren aan de studenten, ter gelegenheid van hun inschrijving, een schriftelijke verwittiging af waarvan het model wordt opgemaakt door de Dienst voor administratieve controle en waarin de betrokken studenten erop worden gewezen dat zij als student die onderwijs van het derde niveau volgt, de hoedanigheid van gerechtigde kunnen bezitten en als dusdanig, mits betaling van een bijdrage en vervulling van andere toekenningsvoorwaarden, gesteld door de gecoördineerde wet en haar uitvoeringsbesluiten, het ...[+++]

Les établissements de cours précités remettent aux étudiants, lors de leur inscription un avis écrit dont le modèle est établi par le Service du contrôle administratif et par lequel, les étudiants concernés sont avisés qu'en tant qu'étudiant fréquentant cet enseignement de troisième niveau, ils peuvent posséder la qualité de titulaire et peuvent comme tels, à condition de payer une cotisation et de remplir d'autres conditions d'octroi fixées par la loi coordonnée et ses arrêtés d'exécution, faire valoir leur droit à des interventions de l'assurance».


w