Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarin communistisch china werd veroordeeld » (Néerlandais → Français) :

Dit werd nogmaals onderstreept door de Europese resolutie B4-0963 van 13 juli 1995, waarin communistisch China werd veroordeeld voor zijn houding in Tibet.

La résolution européenne B4-0963 du 13 juillet 1995, qui condamnait la Chine communiste en raison de la manière dont elle se comporte au Tibet est venue le prouver une fois de plus.


Dit werd nogmaals onderstreept door de Europese resolutie B4-0963 van 13 juli 1995, waarin communistisch China werd veroordeeld voor zijn houding in Tibet.

La résolution européenne B4-0963 du 13 juillet 1995, qui condamnait la Chine communiste en raison de la manière dont elle se comporte au Tibet est venue le prouver une fois de plus.


Dit werd nogmaals onderstreept door de Europese resolutie B4-0963 van 13 juli 1995, waarin communistisch China werd veroordeeld voor zijn houding in Tibet.

La résolution européenne B4-0963 du 13 juillet 1995, qui condamnait la Chine communiste en raison de la manière dont elle se comporte au Tibet est venue le prouver une fois de plus.


De « loskoppelingstheorie », zoals die door communistisch China werd voorgesteld, is niet gevolgd door de Verenigde Naties.

La « théorie du découplement », telle qu'elle a été proposée par la Chine communiste, n'a pas été suivie par les Nations unies.


De « loskoppelingstheorie », zoals die door communistisch China werd voorgesteld, is niet gevolgd door de Verenigde Naties.

La « théorie du découplement », telle qu'elle a été proposée par la Chine communiste, n'a pas été suivie par les Nations unies.


Uit het verzoekschrift blijkt dat de bezwaren van de verzoekende partij betrekking hebben op de procedure tot voorwaardelijke invrijheidstelling, zoals geregeld in de artikelen 30 en volgende van de wet van 17 mei 2006, in het geval waarin de gedetineerde werd veroordeeld tot een vrijheidsstraf van drie jaar of minder, zodat het Hof zijn onderzoek tot die bepalingen beperkt.

Il ressort de la requête que les objections de la partie requérante concernent la procédure de libération conditionnelle, réglée par les articles 30 et suivants de la loi du 17 mai 2006, dans l'hypothèse où le détenu a été condamné à une peine privative de liberté d'une durée égale ou inférieure à trois ans, de sorte que la Cour limite son examen à ces dispositions.


De prejudiciële vragen vergelijken de strafrechtelijk veroordeelde persoon die overeenkomstig de wet van 9 april 1930 tot bescherming van de maatschappij tegen abnormalen en gewoontemisdadigers (hierna : de wet van 9 april 1930) bij definitieve rechterlijke beslissing ter beschikking van de regering werd gesteld en die zich na de inwerkingtreding van de wet van 26 april 2007 niet in één van de gevallen bevindt ...[+++]

Les questions préjudicielles comparent la personne condamnée pénalement qui, conformément à la loi du 9 avril 1930 de défense sociale à l'égard des anormaux et des délinquants d'habitude (ci-après : la loi du 9 avril 1930), a été mise à la disposition du gouvernement par une décision judiciaire définitive et qui, après l'entrée en vigueur de la loi du 26 avril 2007, ne se trouve dans aucun des cas où, conformément à cette loi, la mise à la disposition du tribunal de l'application des peines peut être prononcée avec, d'une part, la personne condamnée pénalement qui, conformément à la loi du 9 avril 1930, a été définitivement mise à la dis ...[+++]


De belanghebbende partijen is herhaaldelijk om de informatie over de evaluatie van kredietrisico's verzocht, die van cruciaal belang wordt geacht, onder meer gezien i) de bevinding van het IMF-verslag van 2006, waarin werd gesuggereerd dat de liberalisering van de banken in de VRC niet voltooid is en het kredietrisico niet naar behoren weergegeven wordt (56), ii) het IMF-verslag van 2009, waarin de aandacht werd gevestigd op het gebrek aan rentevoetliberalisering in de VRC (57), iii) het IMF-landenverslag van 2010, waarin wordt gesteld dat de kosten van kapitaal relatief laag zijn in de VRC, het ...[+++]

Les informations concernant l'évaluation du risque de crédit ont été demandées à maintes reprises aux parties intéressées, puisqu'elles sont considérées comme essentielles compte tenu notamment 1) des conclusions d'un rapport de 2006 du FMI selon lesquelles la libéralisation du secteur bancaire chinois est incomplète et le risque de crédit n'est pas pris en considération de manière adéquate (56), 2) d'un rapport de 2009 du FMI soulignant que les taux d'intérêt n'ont pas été libéralisés en RPC (57), 3) du rapport par pays 2010 du FMI qui indique que le coût du capital est relativement faible en RPC, que l'octroi de crédits est parfois déterminé en fonction d'éléments autres que les prix et que le taux élevé d'épargne des entreprises est lié, ...[+++]


In de klacht werd verwezen naar het besluit van de autoriteiten van de VS in de procedure inzake compenserende maatregelen met betrekking tot bepaalde naadloze standaard-, hoofd- en drukbuizen van koolstof- en staallegeringen van oorsprong uit de Volksrepubliek China, waarin dit programma werd aangemerkt als aanleiding gevend tot compenserende maatregelen (82).

La plainte renvoyait à la décision prise par les autorités des États-Unis dans la procédure de détermination de droits compensateurs pour certains tuyaux pour conduites de transport et canalisations sans soudure en acier allié et en acier au carbone originaires de la RPC, qui ont estimé que ce programme était passible de mesures compensatoires (82).


- hij verwijst naar zijn hoedanigheid van « strafrechtelijk vervolgde partij »; hij zet omstandig de feiten « van 3 juni 2005 omstreeks 17 uur » uiteen en legt uit dat hij een klacht wegens valsheid in geschriften heeft ingediend tegen de verbalisanten; hij maakt melding van een vonnis van de Politierechtbank te Leuven van 25 september 2006, waarin hij werd veroordeeld; hij wijst op het hoger beroep dat hij daartegen heeft ingesteld.

- il renvoie à sa qualité de « partie poursuivie au pénal »; il expose de manière circonstanciée les faits « du 3 juin 2005 vers 17 heures » et explique qu'il a introduit une plainte pour faux en écritures contre les verbalisants; il fait mention d'un jugement du Tribunal de police de Louvain du 25 septembre 2006, dans lequel il a été condamné; il attire l'attention sur l'appel qu'il a interjeté contre ce jugement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarin communistisch china werd veroordeeld' ->

Date index: 2022-03-29
w