Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waardoor enkele vraagstukken onopgelost blijven " (Nederlands → Frans) :

Nu, één jaar later, blijven enkele problemen onopgelost.

Un an plus tard, certains problèmes attendent toujours une solution.


Hoewel op vele gebieden een akkoord ad referendum is bereikt, blijven verschillende vraagstukken onopgelost, waaronder landbouw.

Toutefois, même si un accord ad referendum est intervenu dans de nombreux domaines, il reste plusieurs points à régler, notamment l'agriculture.


Daarenboven beschermt de Amerikaanse wetgeving enkel de eigen Amerikaanse staatsburgers, waardoor de Europese burgers terzake in de kou blijven staan.

De plus, comme la législation américaine ne protège que les ressortissants américains, les ressortissants européens sont laissés pour compte.


Inderdaad zou men immers ook omgekeerd en depenaliserend tewerk kunnen gaan, waardoor niet elke fiscale overtreding strafrechtelijk relevant zou blijven, doch enkel de beter te omlijnen gevallen van « ernstige en georganiseerde fiscale fraude ».

L'on pourrait, en effet, également procéder de manière inverse en dépénalisant, et en faisant en sorte que la législation pénale s'applique non plus à toute infraction fiscale, mais uniquement aux cas de « fraude fiscale grave et organisée », lesquels devraient être mieux définis.


De indieners van het voorstel wensten de uitzonderingen bepaald in het 2º van artikel 7, § 2bis, van de wet van 24 januari 1977, aan te vullen met een nieuwe uitzondering, waardoor reclame voor tabaksproducten mogelijk zou blijven in 2003 en 2004, voor een enkele competitie in de auto- en motorsport per jaar en per gewest, gehouden op een gesloten circuit.

Les auteurs de la proposition suggéraient dès lors de compléter les exceptions prévues au 2º, de l'article 7, § 2bis, de la loi du 24 janvier 1977, par une nouvelle possibilité de dérogation autorisant la publicité pour les produits du tabac en 2003 et en 2004, mais uniquement pour une seule compétition de sports mécaniques par an et par région, organisée sur un circuit fermé.


2. In de jaren 60 blijven die categorieën grotendeels overeind, maar worden er enkele nieuwigheden toegevoegd : zo wordt met de invloed van alcohol rekening gehouden, waardoor de man de bevrediging van zijn seksuele verlangens niet meer kan uitstellen (drunken variety), en komt er een categorie van aanranders die lijden aan het « maagd-prostituee complex » en die vrouwen in twee categorieën verdelen : de goede en de slechte.

2. Dans les années 60, ces catégories vont largement subsister, avec cela dit, quelques nouveautés: on peut par exemple citer l'usage de l'alcool qui mettrait l'homme dans un état le rendant incapable de différer la satisfaction de ses désirs sexuels (drunken variety) ou encore les agresseurs souffrant du « complexe de la vierge-prostituée » qui classent les femmes en deux catégories: les bonnes et les mauvaises.


Op de uiterste rapportagedata van 1 maart en 1 september mag er geen enkel boekhoudkundig vraagstuk onopgelost blijven;

Aucune question de comptabilité ne doit rester en suspens lors des notifications du 1er mars et du 1er septembre.


De Raad heeft nota genomen van de stand van de besprekingen die in het tweede halfjaar zijn gevoerd over enkele van de verordeningsvoorstellen van de Commissie op het gebied van de levensmiddelenhygiëne, met name die voor de vaststelling van specifieke hygiënevoorschriften voor levensmiddelen van dierlijke oorsprong, en hoorde welke kwesties nog onopgelost blijven.

Le Conseil a pris note de l'état des travaux menés au cours du 2ème semestre sur certaines des propositions de règlements présentées par la Commission dans le domaine de l'hygiène des denrées alimentaires, et notamment de celle fixant les règles spécifiques d'hygiène applicables aux denrées alimentaires d'origine animale, ainsi que sur les questions qui restent en suspens.


Enkele vraagstukken moeten in dit verband worden behandeld, met name voor zover deze verscheidenheid het beginsel van gelijke behandeling kan aantasten : - kunnen de praktische toepassingsmaatregelen van land tot land verschillend blijven?

Certaines questions devraient être abordées dans ce contexte, dans la mesure notamment où cette diversité peut mettre en cause le principe même de l'égalité de traitement: - les mesures d'application pratique peuvent-elles rester différentes selon les Etats membres?


Een akkoord over de bepalingen betreffende veiligheid, interoperabiliteit en het COTIF lijkt binnen handbereik te liggen, maar wat de voorstellen inzake liberalisering van het goederenvervoer en de oprichting van het spoorwegbureau betreft blijven een aantal moeilijke vraagstukken onopgelost.

Tandis qu'un accord sur les dispositions relatives à la sécurité, à l'interopérabilité et à la COTIF semble acquis, un certain nombre de questions délicates restent, en revanche, à résoudre en ce qui concerne les propositions relatives à la libéralisation du transport de marchandises et à la création d'une agence ferroviaire.


w