Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waarborgen werd overeengekomen » (Néerlandais → Français) :

· Om de door de Unie nagestreefde simultane liberalisering van goederen en diensten zoveel mogelijk te waarborgen werd overeengekomen dat de Slotakte zou slaan op drie elementen : de beide overeenkomsten én een Gemeenschappelijke Verklaring, waarin beide partijen zich verbinden tot het opstarten en zo mogelijk afwerken van de onderhandelingen over diensten, parallel met de onderhandelingen over goederenverkeer, met de bedoeling dat het onderhandelingsresultaat inzake diensten zo snel mogelijk in werking kan treden.

· Pour assurer, dans la mesure du possible, la libéralisation simultanée des biens et des services souhaitée par l'UE, il a été convenu que l'Acte final porterait sur trois éléments : les deux accords et une Déclaration commune, par laquelle les parties se promettent d'engager et, dans la mesure du possible, de conclure, en même temps que les négociations sur le commerce des biens, des négociations relatives aux services, afin que les résultats de ces négociations puissent entrer en vigueur le plus rapidement possible.


Met als bedoeling een maximum aan flexibiliteit te bieden en de continuïteit van de zorgen te waarborgen, werd eveneens overeengekomen om artikel 22 van de Europese richtlijn aan te wenden.

Dans un souci d’offrir un maximum de flexibilité et de garantir la continuité des soins, il a été également convenu de mettre en œuvre l’article 22 de la directive européenne.


Overeengekomen werd dat een verwijzing (§ 4) zou toegevoegd worden naar het dubbel belastingsverdrag dat beide landen hebben gesloten en dat de Belgische delegatie advies zou inwinnen bij haar ministerie van Financiën of de Koreaanse formulering voldoende waarborgen biedt, wat later bleek het geval te zijn.

Il a été convenu qu'une référence (§ 4) à l'accord de double imposition conclu entre les deux pays serait ajoutée et que la délégation belge demanderait l'avis du ministère des Finances sur la question de savoir si la formulation de la partie coréenne offre suffisamment de garanties, ce qui s'est révélé ultérieurement être effectivement le cas.


Overeengekomen werd dat een verwijzing (§ 4) zou toegevoegd worden naar het dubbel belastingsverdrag dat beide landen hebben gesloten en dat de Belgische delegatie advies zou inwinnen bij haar ministerie van Financiën of de Koreaanse formulering voldoende waarborgen biedt, wat later bleek het geval te zijn.

Il a été convenu qu'une référence (§ 4) à l'accord de double imposition conclu entre les deux pays serait ajoutée et que la délégation belge demanderait l'avis du ministère des Finances sur la question de savoir si la formulation de la partie coréenne offre suffisamment de garanties, ce qui s'est révélé ultérieurement être effectivement le cas.


11. neemt nota van het "memorandum of understanding" dat op 10 juni 2005 tussen de Commissie en China werd overeengekomen over de beperking van de Chinese uitvoer van bepaald textiel; dringt er echter bij de Commissie en de Raad op aan de reikwijdte van de overeenkomst zonodig uit te breiden tot andere textielcategorieën en doorzichtigheid te waarborgen ten aanzien van de berekeningsgrondslag voor de uitvoerbeperking; dringt er op aan dat de vrijwaringsclausules worden aangewend ingeval van een adequate uitvoering van de overeenkoms ...[+++]

11. prend acte du protocole d'accord conclu le 10 juin 2005 entre la Commission et la Chine sur la limitation des exportations de certains textiles chinois; cependant, invite la Commission et le Conseil à étendre le champ d'application dudit accord aux autres catégories de textiles si nécessaire, ainsi qu'à garantir la transparence de la base servant au calcul des limitations en matière d'exportations; insiste sur le recours aux clauses de sauvegarde en cas d'application incorrecte dudit accord;


11. is ingenomen met het "memorandum of understanding" dat op 10 juni 2005 door de Europese Commissie en China werd overeengekomen over de beperking van de Chinese textieluitvoer; dringt er echter bij de Commissie en de Raad op aan de reikwijdte van de overeenkomst zonodig uit te breiden tot andere textielcategorieën en doorzichtigheid te waarborgen ten aanzien van de berekeningsgrondslag voor de uitvoerbeperking; dringt er op aan dat de vrijwaringsclausules worden aangewend ingeval van een inadequate uitvoering van de overeenkomst; ...[+++]

11. se félicite du protocole d'accord conclu le 10 juin 2005 entre la Commission et la Chine sur la limitation des exportations de textiles chinois; cependant, invite la Commission et le Conseil à étendre le champ d'application dudit accord aux autres catégories de textiles si nécessaire, ainsi qu'à garantir la transparence de la base servant au calcul des limitations en matière d'importations; insiste sur le recours aux clauses de sauvegarde en cas d'application incorrecte dudit accord;


3. verwerpt het standpunt van de Europese Raad dat het groei-initiatief kan worden gefinancierd binnen de grenzen van het stabiliteits- en groeipact, zoals in Amsterdam werd overeengekomen; heeft kritiek op de Raad wegens zijn gebrek aan moed om de open vraag betreffende de toekomst van het stabiliteitspact op het hoogste politieke niveau aan te pakken; verzoekt de Europese Raad het initiatief te nemen om een nieuw pact op te stellen dat de nationale begrotingen coördineert teneinde stabiliteit en duurzame groei te waarborgen en al te grote teko ...[+++]

3. rejette le point de vue du Conseil européen selon lequel l'Initiative de croissance peut être financée dans les limites du Pacte de stabilité et de croissance, comme cela avait été convenu à Amsterdam; critique le Conseil pour son hésitation à aborder, au niveau politique le plus élevé, la question en suspens de l'avenir du Pacte de stabilité; invite le Conseil européen à prendre l'initiative de rédiger un nouveau pacte coordonnant les budgets nationaux, afin de garantir une croissance stable et durable et ne pénaliser les déficits excessifs qu'en période de croissance;


Op de Europese Raad van Barcelona van 15 en 16 maart 2002 werd een minimumniveau overeengekomen voor de onderlinge koppeling van elektriciteitsnetwerken ter hoogte van 10% van de in elke lidstaat aanwezige productiecapaciteit, dit ter vergroting van de betrouwbaarheid en de veiligheid van de netwerken, en met het oog op het waarborgen van de elektriciteitsvoorziening en het een goede werking van de interne markt.

Le Conseil européen de Barcelone des 15 et 16 mars 2002 s’était mis d’accord sur un niveau minimum d’interconnexion électrique équivalant à au moins 10 % de la capacité de production installée dans chaque État membre et ce pour améliorer la fiabilité et la sécurité des réseaux, la sécurité d’approvisionnement et le fonctionnement du marché intérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarborgen werd overeengekomen' ->

Date index: 2022-01-02
w