Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij veel personen zijn omgekomen en honderdduizenden " (Nederlands → Frans) :

C. overwegende dat de Oekraïense autoriteiten ondanks internationale druk hun beleid van intimidatie, repressie, foltering en geweld tegen betogers voortzetten waarbij al meer dan 2 000 gewonden zijn gevallen, veel mensen werden ontvoerd en ten minste zes personen zijn omgekomen;

C. considérant que malgré les pressions internationales, les autorités ukrainiennes poursuivent, à l'encontre des manifestants, une politique d'intimidation, de répression, de torture et de violence qui s'est traduite par plus de 2 000 blessés, de nombreux enlèvements ainsi qu'au moins six morts;


D. gezien de omvang van de bosbranden die grote gebieden in het zuiden van Europa hebben verwoest, waarbij veel personen zijn omgekomen en honderdduizenden hectaren bos zijn verbrand,

D. considérant l'importance des incendies de forêt qui ont dévasté de vastes zones du sud de l'Europe, causant la mort de nombreuses personnes et brûlant des centaines de milliers d'hectares de forêts,


De heer Wille heeft vernomen dat er voor 2001 en 2002 veel gerechtelijke dossiers zijn met betrekking tot mensenhandel waarbij personen van Israëlische nationaliteit betrokken zijn.

M. Wille a appris que pour 2001 et 2002, de nombreux dossiers judiciaires ont un rapport avec la traite des êtres humains et impliquent des personnes de nationalité israélienne.


In de Verenigde Staten wordt veelal gesproken over de « School shooting incidents » maar de notie " AMOK-incident" dekt eigenlijk een ruimere lading en betreft alle situaties waarbij één of meerdere personen op een bepaalde locatie de daar aanwezige personen aanvallen om zo veel mogelijk slachtoffers te maken, zonder zich daarbij te verschan ...[+++]

Aux Etats-Unis on a beaucoup parlé des " School shooting incidents" , mais la notion d'« incident AMOK » a en fait une portée plus large et concerne toutes les situations au cours desquelles une ou plusieurs personnes, en un endroit donné, agressent les personnes présentes et tentent de faire le plus grand nombre de victimes, sans chercher à se retrancher ou à prendre des otages.


De notie « AMOK-incident » slaat op een situatie waarbij een persoon of personen op een bepaalde locatie de daar aanwezige personen aanvalt/aanvallen en zo veel mogelijk slachtoffers tracht/trachten te maken, zonder zich daarbij te verschansen of gijzelaars te nemen.

Le concept d' « incident AMOK » désigne un événement au cours duquel une ou plusieurs personnes, en un endroit donné, agressent les personnes présentes et tentent de faire le plus grand nombre de victimes, sans chercher à se retrancher ou à prendre des otages.


Het was een tragedie waarbij tienduizenden mensen zijn omgekomen, honderdduizenden dakloos zijn geworden en de infrastructuur van de dichtst bevolkte gebieden van het land werd verwoest.

Cette tragédie a coûté la vie à des dizaines de milliers de personnes, a fait des centaines de milliers de sans-abri et a détruit les infrastructures des régions les plus densément peuplées du pays.


Het was een tragedie waarbij tienduizenden mensen zijn omgekomen, honderdduizenden dakloos zijn geworden en de infrastructuur van de dichtst bevolkte gebieden van het land werd verwoest.

Cette tragédie a coûté la vie à des dizaines de milliers de personnes, a fait des centaines de milliers de sans-abri et a détruit les infrastructures des régions les plus densément peuplées du pays.


Nochtans hebben veel personen een doorlopende opdracht waarbij maandelijks of trimestrieel een bescheiden bedrag naar een NGO wordt overgeschreven.

Pourtant, beaucoup de personnes ont établi un ordre permanent par lequel elles versent chaque mois ou chaque trimestre un montant modique à une ONG.


A. overwegende dat talloze bosbranden uitgestrekte gebieden in Zuid Europa hebben verwoest, waarbij tientallen personen zijn omgekomen en alleen al in Portugal meer dan 350,000 ha bos- en bouwland, tal van landbouwbedrijven en andere bezittingen zijn verbrand en ernstige schade is toegebracht aan woningen en infrastructuur, en de bevolking in grote angst heeft geleefd toen ...[+++]

A. considérant qu'un grand nombre d'incendies de forêts ont ravagé de vastes zones du sud de l'Europe, tuant plusieurs dizaines de personnes et brûlant, rien qu’au Portugal, plus de 350 000 hectares de forêts et de terres cultivées, un grand nombre d'exploitations d'éleveurs et d'autres propriétés, et occasionnant notamment de graves dommages aux habitations et aux infrastructures, causant également de grandes peurs aux populations lorsque le feu menaçait les villes et villages,


In veel lidstaten is steun voor acties ten behoeve van zelfstandige beroepsactiviteiten en het opzetten van micro-ondernemingen gekoppeld aan lokale ontwikkeling/herstel van verwaarloosde gebieden, waarbij diverse lokale belanghebbenden (autoriteiten, ODA'S, kamers van koophandel, banken, NGO's) zijn betrokken, terwijl tegelijkertijd wordt gezorgd voor het revitaliseren van stedelijke gebieden en voor actievere participatie van ...[+++]

Dans de nombreux États membres, la promotion du travail indépendant et la création de micro-entreprises sont liées au développement local et à la réhabilitation de zones en déclin; intégrant divers acteurs de la vie locale (autorités, SPE, chambres de commerce, banques, ONG), elles assurent le renouveau des zones urbaines tout en incitant les habitants (pour la plupart d'anciens chômeurs) à s'intéresser activement à leur cadre de vie.


w