Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij hij sprak " (Nederlands → Frans) :

Zijn diplomatiek adviseur sprak daarna iets genuanceerder waarbij hij erop wees dat hij meer bepaald wachtte op de bekendmaking van de audit van de Europese Commissie, die de eerstvolgende dagen zou plaatsvinden.

Son conseiller diplomatique a tenu ensuite un langage un peu plus nuancé, en indiquant qu'il attendait, notamment, la publication de l'audit de la Commission européenne, qui doit avoir lieu dans les prochains jours.


Zijn diplomatiek adviseur sprak daarna iets genuanceerder waarbij hij erop wees dat hij meer bepaald wachtte op de bekendmaking van de audit van de Europese Commissie, die de eerstvolgende dagen zou plaatsvinden.

Son conseiller diplomatique a tenu ensuite un langage un peu plus nuancé, en indiquant qu'il attendait, notamment, la publication de l'audit de la Commission européenne, qui doit avoir lieu dans les prochains jours.


Hij sprak over de gebeurtenissen in Egypte en elders, waarbij hij zei dat het prachtig is dat mensen in opstand komen om democratie te eisen.

Il a parlé des événements en Égypte et ailleurs et nous a dit combien il était merveilleux de voir les gens se soulever en quête de démocratie.


Toen de directeur van de paardensportvereniging Horse Racing Ierland werd gevraagd wat hij er eigenlijk van vond dat kinderen in Ierland kunnen gokken, antwoordde hij dat dat geen probleem was, waarbij hij sprak in termen van 'jong geleerd is oud gedaan'.

Interrogé à propos des enfants pariant de l’argent, le directeur général responsable des courses de chevaux en Irlande a répondu que ce n’était pas un problème et qu’il voulait développer la clientèle du futur.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, John Ging, hoofd van de UNRWA-operaties in Gaza, sprak vorige week met leden van dit Parlement waarbij hij liet weten dat er na de bombardementen nog steeds geen materialen voor de wederopbouw Gaza binnenkomen, niets voor de ondernemingen of voor de industrie, en dat de VN tegemoetkomt aan slechts 60 procent van de calorische behoeften van de bevolking.

- (EN) Monsieur le Président, la semaine dernière, le directeur des opérations de l’UNWRA à Gaza, John Ging, s’est adressé aux députés du présent Parlement, nous informant qu’il n’y avait à ce jour toujours pas de matériaux pour la reconstruction de Gaza à la suite des bombardements, qu’il n’y avait rien pour le commerce et les industries, et que les NU ne parvenaient à satisfaire que 60 % des besoins calorifiques de la population.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, John Ging, hoofd van de UNRWA-operaties in Gaza, sprak vorige week met leden van dit Parlement waarbij hij liet weten dat er na de bombardementen nog steeds geen materialen voor de wederopbouw Gaza binnenkomen, niets voor de ondernemingen of voor de industrie, en dat de VN tegemoetkomt aan slechts 60 procent van de calorische behoeften van de bevolking.

- (EN) Monsieur le Président, la semaine dernière, le directeur des opérations de l’UNWRA à Gaza, John Ging, s’est adressé aux députés du présent Parlement, nous informant qu’il n’y avait à ce jour toujours pas de matériaux pour la reconstruction de Gaza à la suite des bombardements, qu’il n’y avait rien pour le commerce et les industries, et que les NU ne parvenaient à satisfaire que 60 % des besoins calorifiques de la population.


In mijn aanwezigheid sprak hij zich tegen de heer Déby heel duidelijk uit tegen de willekeurige buitengerechtelijke arrestaties en het feit dat niemand wist waar de vermiste personen waren, en hij benadrukte met klem de noodzaak van een open dialoog waarbij alle partijen betrokken zijn.

Clairement, il a dénoncé auprès de M. Déby, en ma présence, ces arrestations extrajudiciaires et arbitraires; le fait que l'on ne savait pas où étaient les personnes qui étaient portées disparues, et il a mis avec beaucoup de force l'accent sur la nécessité d'un dialogue inclusif reprenant absolument toutes les parties.


6. Concluderend sprak de Associatieraad zijn vertrouwen uit in de ontwikkeling van de betrekkingen binnen de context van de Europa-overeenkomst, waarbij hij met nadruk wees op de cruciale rol die de Associatieraad nog zal dienen te spelen totdat de toetreding van Bulgarije tot de Europese Unie een feit is.

6. En conclusion, le Conseil d'association s'est dit confiant dans l'évolution des relations au sein de l'accord européen et a insisté sur le rôle déterminant qu'il est encore appelé à jouer jusqu'à l'adhésion de la Bulgarie à l'Union européenne.


5. Concluderend sprak de Associatieraad zijn vertrouwen uit in de ontwikkeling van de betrekkingen binnen de context van de Europa-overeenkomst, waarbij hij met nadruk wees op de cruciale rol die de Associatieraad nog zal dienen te spelen totdat de toetreding van Polen tot de Europese Unie een feit is.

5. En conclusion, le Conseil d'association s'est dit confiant dans l'évolution des relations au sein de l'accord européen et a insisté sur le rôle déterminant que celui-ci est encore appelé à jouer jusqu'à l'adhésion de la Pologne à l'Union européenne.


Hij sprak zijn voldoening uit over de bepalingen in Resolutie 1341 van de VN-Veiligheidsraad waarbij de partijen bij het conflict worden aangespoord met MONUC samen te werken bij het opstellen van een plan voor de ontwapening, demobilisatie en reïntegratie van alle in bijlage A, hoofdstuk 9.1, van de Overeenkomst van Lusaka genoemde gewapende groepen.

Il s'est félicité des dispositions de la résolution 1341 du Conseil de sécurité des Nations Unies engageant les parties au conflit à coopérer avec la MONUC à l'élaboration d'un plan de désarmement, de démobilisation et de réintégration de tous les groupes armés visés à l'annexe A, chapitre 9.1, de l'accord de Lusaka.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij hij sprak' ->

Date index: 2022-07-02
w