Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij de gmbh jantschitsch " (Nederlands → Frans) :

Bij ministerieel besluit van 22 februari 2017 wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 24 november 2016 gewijzigd waarbij de "GmbH Jantschitsch Spedition" erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 22 février 2017 modifie l'article 1, § 2, de l'arrêté ministériel du 24 novembre 2016 octroyant à la "GmbH Jantschitsch Spedition" l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux.


Bij ministerieel besluit van 24 november 2016 wordt de "GmbH Jantschitsch Spedition" vanaf 24 november 2016 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 24 novembre 2016 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 24 novembre 2016, la "GmbH Jantschitsch Spedition" en qualité de transporteur de déchets dangereux.


Bij de beslissing van 13/01/2017 van de leidende ambtenaren van het B.I.M., werd JANTSCHITSCH SPEDITION GMBH (ondernemingsnummer HRB 122012) gelegen Meppener Strasse 18 te 49716 MEPPEN - VERSEN, DUITSLAND geregistreerd als inzamelaar, handelaar en makelaar van niet-gevaarlijke afvalstoffen.

Par décision des fonctionnaires dirigeants de l'I.B.G.E. du 13/01/2017, JANTSCHITSCH SPEDITION GMBH (numéro d'entreprise HRB 122012) sise Meppener Strasse 18 à 49716 MEPPEN - VERSEN, ALLEMAGNE a été enregistrée en tant que collecteur, négociant et courtier en déchets non-dangereux.


Bij ministerieel besluit van 19 juni 2012 wordt de " GmbH Jantschitsch Transporte" vanaf 19 juni 2012 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 19 juin 2012 agrée, pour une durée de trois ans prenant cours le 19 juin 2012, la " GmbH Jantschitsch Transporte" en qualité de transporteur de déchets dangereux.


Bij ministerieel besluit van 3 mei 2012 wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 29 januari 2010 gewijzigd, waarbij de GmbH " Bernhard Geller" als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen wordt erkend.

Un arrêté ministériel du 3 mai 2012 modifie l'article 1, § 2, de l'arrêté ministériel du 29 janvier 2010 octroyant à la « GmbH Bernhard Geller » l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux.


D. overwegende dat Oostenrijk aanvraag EGF/2011/010 AT/Austria Tabak voor een financiële bijdrage uit het EFG heeft ingediend naar aanleiding van 320 gedwongen ontslagen bij Austria Tabak GmbH en bij 14 leveranciers en downstreamproducenten tijdens de referentieperiode van vier maanden die liep van 20 augustus 2011 tot 19 december 2011, waarbij 270 werknemers in aanmerking komen voor maatregelen met medefinanciering door het EFG;

D. considérant que l'Autriche a introduit la demande EGF/2011/010 AT/Austria Tabak en vue d'obtenir une contribution financière du Fonds à la suite des 320 licenciements intervenus dans l'entreprise Austria Tabak GmbH ainsi que chez 14 fournisseurs et producteurs en aval de ladite entreprise, 270 travailleurs étant visés par les mesures cofinancées au titre du Fonds, au cours de la période de référence de quatre mois comprise entre le 20 août 2011 et le 19 décembre 2011;


Bij ministerieel besluit van 14 oktober 2009 wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 22 juli 2005 gewijzigd, waarbij de « GmbH Grosse-Vehne Transport und Speditions » erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 14 octobre 2009 modifie l'article 1, § 2, de l'arrêté ministériel du 22 juillet 2005 octroyant l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux à la « GmbH Grosse-Vehne Transport und Speditions ».


Bij ministerieel besluit van 14 juli 2006 wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 15 november 2004 gewijzigd waarbij de « GmbH & C° Handel und Transport Oker » erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 14 juillet 2006 modifie l'article 1, § 2, de l'arrêté ministériel du 15 novembre 2004 octroyant l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux à la « GmbH & C° Handel und Transport Oker ».


Bij ministerieel besluit van 28 april 2006 wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 9 september 2004 gewijzigd waarbij de « GmbH Dörsam + Nickel Transport » erkend werd als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen.

Un arrêté ministériel du 28 avril 2006 modifie l'article 1, § 2, de l'arrêté ministériel du 9 septembre 2004 octroyant l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux à la « GmbH Dörsam + Nickel Transport ».


1 De vennootschap Develey Holding GmbH Co. Beteiligungs KG (hierna: „Develey”) verzoekt het Hof om vernietiging van het arrest van het Gerecht van eerste aanleg van de Europese Gemeenschappen van 15 maart 2006, Develey/BHIM (vorm van plastic fles) (T‑129/04, Jurispr. blz. II‑811; hierna: „bestreden arrest”), waarbij het Gerecht heeft verworpen haar beroep tot vernietiging van de beslissing van de tweede kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) (BHIM) van 20 januari 200 ...[+++]

Par son pourvoi, la société Develey Holding GmbH Co. Beteiligungs KG (ci‑après «Develey») demande l’annulation de l’arrêt du Tribunal de première instance des Communautés européennes du 15 mars 2006, Develey/OHMI (Forme d’une bouteille en plastique) (T‑129/04, Rec. p. II‑811, ci-après l’«arrêt attaqué»), par lequel ce dernier a rejeté son recours tendant à l’annulation de la décision de la deuxième chambre de recours de l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) (OHMI), du 20 janvier 2004 refusant l’enregistrement d’une marque tridimensionnelle (ci-après la «décision litigieuse»).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij de gmbh jantschitsch' ->

Date index: 2021-10-16
w