Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarbij de aan de koning verleende machtiging niet opgevat " (Nederlands → Frans) :

De tweede zin van het ontworpen artikel 50quater moet zijnerzijds gelezen worden in het licht van hetzelfde artikel 203 van de wet van 13 maart 2016, waarbij de aan de Koning verleende machtiging niet opgevat kan worden als een mogelijkheid voor Hem om richtlijn 91/674/EEG niet na te leven, welke richtlijn bovendien bindend is op grond van de voorrang van het Europees recht.

Quant à la seconde phrase de l'article 50quater en projet, elle doit être lue à la lumière du même article 203 de la loi du 13 mars 2016, qui ne peut avoir conçu l'habilitation conférée au Roi comme L'autorisant à ne pas respecter la directive 91/674/CEE, laquelle s'impose en outre sur la base de la primauté du droit européen.


een aan de Koning verleende machtiging om te voorzien in de omzetting van niet-verplichte bepalingen, mits vervolgens een wettelijke bekrachtiging zal gebeuren (artikel 64);

à accorder une habilitation au Roi pour assurer la transposition de dispositions non obligatoires moyennant ensuite une confirmation législative (article 64);


In tegenstelling tot hetgeen wordt gezegd in de verantwoording bij het amendement, gaat het niet om een theoretische verbintenis van de Regering maar om de gevolgen van het feit dat artikel 1 van het wetsontwerp grenzen stelt aan de aan de Koning verleende machtiging.

Contrairement à ce qui est indiqué dans la justification de l'amendement, il ne s'agit pas d'un engagement théorique du Gouvernement mais de la conséquence des limites que l'article 1 du projet de loi assigne à l'habilitation conférée au Roi.


een aan de Koning verleende machtiging om te voorzien in de omzetting van niet-verplichte bepalingen, mits vervolgens een wettelijke bekrachtiging zal gebeuren (artikel 64);

à accorder une habilitation au Roi pour assurer la transposition de dispositions non obligatoires moyennant ensuite une confirmation législative (article 64);


5. Er mag dus niet, zoals in het onderzochte voorstel, worden gewerkt met specifieke wijzigingen die beperkt zijn tot de betrokken wetgevingen, aangevuld met een aan de Koning verleende machtiging om het van kracht zijnde wetgevend arsenaal aan te passen.

5. Il convient donc d'éviter de procéder, comme dans la proposition à l'examen, par des modifications ponctuelles et limitées aux législations concernées, complétées par une habilitation faite au Roi d'adapter l'arsenal législatif en vigueur.


Het staat aan de bevoegde rechter, en niet aan het Hof, om na te gaan of de Koning bij het vervullen van de Hem verleende machtiging het recht op eerbiediging van het privéleven heeft gewaarborgd.

Il appartient au juge compétent, et non à la Cour, de vérifier si, le Roi, lorsqu'Il a usé de l'habilitation qui Lui est accordée, a garanti le droit au respect de la vie privée.


De artikelen 44/11/12, § 1, 2°, en 44/11/9, § 2, van de wet op het politieambt kunnen niet anders worden geïnterpreteerd dan dat enkel de bedoelde overheden, organen en instellingen pas over een recht van rechtstreekse bevraging van de A.N.G. beschikken, nadat de Koning hen, op grond van de Hem in artikel 44/11/12, § 1, 2°, van die wet verleende machtiging, uitdrukkelijk heeft aangewezen als overheden die beschikken over zulk een r ...[+++]

Les articles 44/11/12, § 1, 2°, et 44/11/9, § 2, de la loi sur la fonction de police peuvent exclusivement être interprétés en ce sens que seuls les autorités, organes et organismes visés peuvent disposer d'un droit d'interrogation directe de la B.N.G. après que le Roi les a expressément désignés comme autorités disposant d'un tel droit, en vertu de l'habilitation que Lui confère l'article 44/11/12, § 1, 2°, de cette loi, dans un arrêté royal pris après avis de la Commission de la protection de la vie privée.


Dispositief Artikel 1 Wat het eerste lid betreft, wordt erop gewezen dat de ontworpen tekst het toepassingsgebied van het ontwerpbesluit beperkt, inzonderheid door alleen te gewagen van diensten "geleverd via een vaste lijn" en van een "omroepdistributiedienst", en aldus geen volledige uitvoering geeft aan de machtiging die aan de Koning verleend wordt bij artikel 111/2, § 1, van de wet van 13 juni 2005 `betreffende de elektronische communicatie' noch aan de machtiging die eveneens aan de Koning wordt verleend ...[+++]

Dispositif Article 1 S'agissant de l'alinéa 1, l'attention est attirée sur le fait qu'en limitant le champ d'application de l'arrêté en projet comme il le fait, notamment en se limitant aux services « via une ligne fixe » et à la « radiodistribution », le texte en projet ne procure pas une exécution complète à l'habilitation conférée au Roi par l'article 111/2, § 1, de la loi du 13 juin 2005 `relative aux communications électroniques' ni à l'habilitation conférée au Roi également par l'article 5/2 de la loi du 15 mai 2007 `relative à la protection des consommateurs en ce qui concerne les service de radiodiffusion et de radiodistribution' (1). Articles 1 et 23 Invité à préciser la manière dont l'auteur du projet entend combiner l'arrêté en p ...[+++]


Doordat enerzijds een gelijktijdige inwerkingtreding van het wetsontwerp en artikel 15 van de wet van 27 december 2004 niet mogelijk is en anderzijds de in het ontwerp verleende machtiging aan de Koning te ver zou reiken, wordt artikel 15 opgeheven en wordt artikel 46bis aangepast door inlassing van een motiveringsplicht (zie amendement nr. 1).

Étant donné, d'une part, qu'une entrée en vigueur simultanée du projet de loi et de l'article 15 de la loi du 27 décembre 2004 est impossible et, d'autre part, que l'habilitation que le projet confère au Roi irait trop loin, l'article 15 est supprimé et l'article 46bis est adapté par l'insertion d'une obligation de motivation (voir amendement nº 1).


Hoewel het inderdaad niet nodig is om het in het vooruitzichtgestelde informaticanetwerk en -systeem in detail te beschrijven, neemt zulks niet weg dat in het dispositief overgegaan zou moeten worden tot de eigenlijke normatieve totstandbrenging van dat "netwerk" en dat "systeem" zodat daaraan een reglementair bestaan wordt gegeven op basis van de machtiging die dienaangaande bij artikel 32ter, eerste lid, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek aan de Koning is verlee ...[+++]

Sans qu'il soit en effet nécessaire de décrire dans le projet le détail du réseau et du système informatiques envisagés, il n'en reste pas moins que le dispositif devrait procéder à la création normative proprement dite de ce « réseau » et de ce « système » afin de leur conférer une existence réglementaire sur la base de l'habilitation conférée au Roi sur ce point par l'article 32ter, alinéa 1, in fine, du Code judiciaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarbij de aan de koning verleende machtiging niet opgevat' ->

Date index: 2021-06-08
w