Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar waren jullie toen " (Nederlands → Frans) :

Eerste vraag: Waar waren jullie toen deze illegale kampen her en der werden opgezet en nog niet eens aan de meest elementaire gezondheids- en veiligheidsnormen voldeden?

Ma première question est la suivante: où était la gauche, qui a gouverné l'Italie pendant des décennies, lorsque ces camps illégaux ont été installés et ont proliféré dans des conditions dépourvues des normes sanitaires et de sécurité les plus élémentaires?


Eerste vraag: Waar waren jullie toen deze illegale kampen her en der werden opgezet en nog niet eens aan de meest elementaire gezondheids- en veiligheidsnormen voldeden?

Ma première question est la suivante: où était la gauche, qui a gouverné l'Italie pendant des décennies, lorsque ces camps illégaux ont été installés et ont proliféré dans des conditions dépourvues des normes sanitaires et de sécurité les plus élémentaires?


Toen dit verslag aan de Eerste minister werd bezorgd, was meteen duidelijk welke problemen het meest urgent waren en waar de beleidsprioriteiten dienden te worden gelegd.

Lorsque ce rapport a été remis au Premier ministre, l'on a vu clairement d'emblée quels étaient les problèmes les plus urgents et quelles devaient être les priorités politiques.


Toen dit verslag aan de Eerste minister werd bezorgd, was meteen duidelijk welke problemen het meest urgent waren en waar de beleidsprioriteiten dienden te worden gelegd.

Lorsque ce rapport a été remis au Premier ministre, l'on a vu clairement d'emblée quels étaient les problèmes les plus urgents et quelles devaient être les priorités politiques.


We hebben toen contact gezocht met de verschillende ministeries, waar we welkom waren.

Nous avons alors pris contact avec différents ministères, où nous fûmes bien accueillis.


— aan te geven aan de Iraanse regering dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen waar de Islamitische Republiek Iran aan gehouden is, met name het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake de rechten van het kind, die beide de executie van minderjarigen of mensen die veroordeeld zijn wegens misdaden die zij begingen toen zijn nog minderjarig waren, duidelijk verbiede ...[+++]

— de faire remarquer au gouvernement iranien que les condamnations à mort de délinquants juvéniles sont une violation directe des obligations internationales de la République islamique d'Iran et des engagements signés par l'Iran, notamment ceux qui figurent dans le pacte international relatif aux droits civils et politiques et dans la convention relative aux droits de l'enfant, ces deux textes interdisant clairement l'exécution de mineurs ou de personnes qui ont été condamnées pour des crimes commis alors qu'elles étaient mineures;


4. er bij de Iraanse autoriteiten langs officiële en formele weg op aan te dringen eindelijk de internationaal erkende wettelijke normen ten aanzien van minderjarigen te eerbiedigen en er specifiek aan te dringen het doodvonnis tegen Ebrahim Hamidi, een achttienjarige die wordt beschuldigd van sodomie, niet te voltrekken; alsook wederom aan te geven aan de Iraanse regering dat terdoodveroordelingen van minderjarigen in strijd zijn met de internationale verplichtingen waar de Islamitische Republiek Iran aan gehouden is, met name het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en het Verdrag inzake de rechten van het ...[+++]

4. d'exhorter les autorités iraniennes, par voie officielle et formelle, à enfin respecter les normes légales internationalement reconnues à l'égard des mineurs et, en particulier, à ne pas procéder à l'exécution d'Ebrahim Hammadi, âgé de dix-huit ans et accusé de sodomie; de rappeler au gouvernement iranien que les condamnations à mort de mineurs sont contraires aux obligations internationales auxquelles est tenue la République islamique d'Iran, notamment le Pacte international relatif aux droits civils et politiques et la Convention relative aux droits de l'enfant qui interdisent formellement l'exécution de mineurs ou de personnes con ...[+++]


Mijn vraag is: waar waren deze critici die zichzelf uitgeven voor progressieve democraten, toen de linkse nationalistische regering van Robert Fico in Slowakije in 2008 een omstreden mediawet aannam waarin het wemelde van de sancties? Ja, toen waren ze hier ook, en beschermden ze als een leeuw de voornoemde wet, die dankzij hen nog altijd van kracht is.

Je dois demander: où étaient ces critiques qui prennent des postures de démocrates progressistes lorsqu’en 2008, en Slovaquie, le gouvernement nationaliste de gauche de Robert Fico a adopté une loi controversée sur les médias regorgeant de sanctions?


Waar waren wij allen toen miljarden dollars door de Verenigde Staten naar Egypte werden gesluisd voor de ondersteuning van dit regime?

Où étions-nous quand des milliards de dollars des États-Unis ont été envoyés en Égypte pour soutenir ce régime?


Waar waren degenen die nu zwelgen in de rol van mensenrechtenactivisten, waar was u toen de Slowaakse taalwet werd ingevoerd?

Où donc étaient ceux qui maintenant se posent en défenseurs des droits, où donc étiez-vous quand la loi sur la langue slovaque a été promulguée?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar waren jullie toen' ->

Date index: 2023-06-17
w