Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waar vaak een restrictieve cultuur heerst " (Nederlands → Frans) :

De voorafgaande controle van concentraties en het verbod op restrictieve mededingingspraktijken maken het de economische agenten mogelijk hun activiteiten te ontplooien op een markt waar de grootst mogelijke zekerheid heerst.

Le contrôle préalable des concentrations et l'interdiction des pratiques restrictives de concurrence permettent aux agents économiques d'exercer leurs activités dans un marché où règne la plus grande sécurité possible.


De voorafgaande controle van concentraties en het verbod op restrictieve mededingingspraktijken maken het de economische agenten mogelijk hun activiteiten te ontplooien op een markt waar de grootst mogelijke zekerheid heerst.

Le contrôle préalable des concentrations et l'interdiction des pratiques restrictives de concurrence permettent aux agents économiques d'exercer leurs activités dans un marché où règne la plus grande sécurité possible.


In wezen is dit de kernstrategie van de Commissie: een ontwikkeling die wegvoert van instellingen die vaak onmenselijk zijn, waar vaak een restrictieve cultuur heerst en die vaak structureel niet in staat zijn de individualiteit en de levenskwaliteit te accepteren van de mensen die met hen in contact komen, en in de richting gaat van plaatselijke overheden, natuurlijke gemeenschappen en uiteraard familie, in de bredere zin van het woord.

C’est essentiellement la stratégie de base de la Commission: se départir des institutions, qui sont souvent inhumaines et recourent souvent à une culture d’entrave et dont la structure souvent ne permet pas de garantir l’individualité et la qualité de vie des personnes qui entrent en contact avec elles, pour se tourner vers les autorités locales, les communautés d’origine et, bien entendu, ...[+++]


Ook banken en hotels worden vaak sneller bewaakt dan achtergestelde buurten waar er soms meer criminaliteit heerst.

Les banques et les hôtels font aussi plus rapidement l'objet d'une surveillance que les quartiers défavorisés où règne parfois une plus grande criminalité.


Ook banken en hotels worden vaak sneller bewaakt dan achtergestelde buurten waar er soms meer criminaliteit heerst.

Les banques et les hôtels font aussi plus rapidement l'objet d'une surveillance que les quartiers défavorisés où règne parfois une plus grande criminalité.


J. overwegende dat het wegens de godslasteringswetten in Pakistan gevaarlijk is voor religieuze minderheden zich vrij te uiten of in het openbaar aan religieuze activiteiten deel te nemen; overwegende dat er sinds een aantal jaar wereldwijd bezorgdheid heerst over de toepassing van deze wet, omdat beschuldigingen vaak worden ingegeven door het vereffenen van rekeningen, winstbejag of religieuze intoleranti ...[+++]

J. considérant qu'en raison des lois pakistanaises sur le blasphème, il est dangereux pour les minorités religieuses de s'exprimer librement ou de participer publiquement à des activités religieuses; que l'application de ces lois suscite l'inquiétude dans le monde entier depuis plusieurs années du fait que les accusations sont souvent motivées par des règlements de compte, par l'appât du gain ou l'intolérance religieuse, et qu'elles encouragent une culture de l'auto‑défense populaire, en offrant aux violences collectives un terrain propice au harcèlement et aux agressions; que les services des Nations unies compétents en matière de dro ...[+++]


J. overwegende dat het wegens de godslasteringswetten in Pakistan gevaarlijk is voor religieuze minderheden zich vrij te uiten of in het openbaar aan religieuze activiteiten deel te nemen; overwegende dat er sinds een aantal jaar wereldwijd bezorgdheid heerst over de toepassing van deze wet, omdat beschuldigingen vaak worden ingegeven door het vereffenen van rekeningen, winstbejag of religieuze intoleranti ...[+++]

J. considérant qu'en raison des lois pakistanaises sur le blasphème, il est dangereux pour les minorités religieuses de s'exprimer librement ou de participer publiquement à des activités religieuses; que l'application de ces lois suscite l'inquiétude dans le monde entier depuis plusieurs années du fait que les accusations sont souvent motivées par des règlements de compte, par l'appât du gain ou l'intolérance religieuse, et qu'elles encouragent une culture de l'auto-défense populaire, en offrant aux violences collectives un terrain propice au harcèlement et aux agressions; que les services des Nations unies compétents en matière de dr ...[+++]


Zelfs hoewel buitenlandse hulp soms gaat naar specifieke projecten zoals huisvesting voor vluchtelingen en voedselvoorziening voor de behoeftigen, maar overwegende dat het juist de armste landen in de wereld zijn waar vaak de meeste corruptie heerst, luidt de vraag hoe de Commissie ervoor kan zorgen dat het geld van onze burgers het gestelde doel bereikt, namelijk het beschermen en bevorderen van de mensenrechten in de hele wereld?

Étant donné que les pays les plus pauvres présentent souvent un haut niveau de corruption, comment la Commission s’assure-t-elle, même si, parfois, l’aide extérieure est dirigée vers des projets particuliers comme de loger les réfugiés ou de nourrir les nécessiteux, que l’argent de nos concitoyens sert à protéger et promouvoir les droits de l’homme dans le monde?


S. overwegende dat de exploitatie van Afrikaanse natuurlijke hulpbronnen door vreemde staten of buitenlandse ondernemingen kan bijdragen tot ontwikkeling, maar tevens tot de uitputting van die hulpbronnen kan leiden, het bestuur kan ondermijnen, tot gelegenheid tot corruptie kan leiden, vooral waar al een uitgebreide cultuur van corruptie heerst, sociale tegenstellingen en macro–economische instabiliteit kan verhevigen en conflicten kan veroorzaken of ...[+++]

S. considérant que l'exploitation des ressources naturelles africaines par des pays ou des entreprises étrangers peut participer au développement mais qu'elle pourrait également provoquer un appauvrissement des ressources, nuire à la gestion publique, créer des situations favorables à la corruption, en particulier là où la culture de corruption est déjà largement répandue, accroître les inégalités sociales et les difficultés liées à l'instabilité macroéconomique, et générer des conflits ou les exacerber, mettant gravement en péril la réduction de la pauvreté et le développement durable,


3) Ten slotte kan een inrichting beslissen een « drugvrije » afdeling aan te bieden aan niet-gebruikers (of gemotiveerde ex-gebruikers) om hen de mogelijkheid te verschaffen zich min of meer te onttrekken aan de onrust die vaak heerst in een omgeving waar veel verslaafden zich samen ophouden, en waar agressie, bedreiging en afpersing aan de orde van de dag zijn.

3) Enfin, un établissement peut décider de proposer une section sans drogue à des non-toxicomanes (ou à des ex-toxicomanes motivés) afin de leur permettre de se soustraire plus ou moins au malaise qui règne souvent dans un environnement où se côtoient de nombreux toxicomanes et où l'agressivité, les menaces ou le chantage sont présents au quotidien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar vaak een restrictieve cultuur heerst' ->

Date index: 2022-11-14
w