Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «waar commissieleden getuige waren » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Willame-Boonen herinnert aan de zielige vertoning tijdens de vergadering van vorige week, waar commissieleden getuige waren van het meningsverschil tussen twee bevoegde ministers over de amendementen ingediend tijdens de commissievergadering.

Mme Willame-Boonen rappelle le spectacle de la réunion de la semaine passée, où les membres ont été témoins du désaccord de deux ministres compétents sur les amendements déposés en commission.


Concreet doel ik dan op de gebeurtenissen van 23 oktober 2006 in Boedapest, waar we getuige waren van een massale schending van de mensenrechten, toen er gewelddadige acties en machtsmisbruik door de politie plaatsvonden jegens onschuldige mensen die deelnamen aan een vreedzame herdenking.

Je pense plus particulièrement aux événements survenus à Budapest le 23 octobre 2006, date à laquelle nous avons été les témoins d’une violation massive des droits de l’homme: des actes de violence et de maltraitance policière ont été perpétrés contre des personnes innocentes qui participaient à une commémoration pacifique.


In de groepen waar er veel kandidaten zijn, waren wij inderdaad getuige van de minst negatieve evolutie van de participatiegraad.

En effet, dans les groupes où il y a beaucoup de candidats, nous avons assisté à l'évolution la moins négative du taux de participation.


Twee journalisten kwamen naar de galerie, waar zij getuige waren van de aankomst van de heer Tomczak en een ander lid van de Sejm, Halina Nowina-Konopka.

Deux journalistes se sont rendus à la galerie, où ils ont vu arriver M. Tomczak et un autre membre du Sejm, Halina Nowina-Konopka.


Het feit dat de plegers van de afschuwelijke gewelddaden waar we de afgelopen jaren getuige van waren, geboren zijn of opgroeiden in Europa, is een dringende oproep om wakker te worden en een aansporing om onze eigen samenlevingen met een kritischer blik te bekijken.

Le fait que les auteurs des terribles attaques dont nous avons été témoins ces dernières années soient nés ou aient grandi en Europe est un cri d’alarme très violent nous invitant à jeter un œil plus critique sur nos sociétés.


Ten derde, na de invoering van beperkingen met betrekking tot buitensporige broeikasgasuitstoot op het grondgebied van de Europese Unie, waren we getuige van de verplaatsing van de productie naar buiten Europa, waar er geen dergelijke beperkingen gelden.

Troisièmement, suite à l'introduction des limitations d'émissions de gaz à effet de serre sur le territoire de l'Union européenne, nous avons assisté à la délocalisation de la production dans des pays tiers où de telles limitations n'existent pas.


Daarna heeft de Commissie, in reactie op de Europese Raad, een deskundigengroep op hoog niveau uitgenodigd om verslag uit te brengen over de economische en sociale implicaties van industriële verandering, en om aanbevelingen te formuleren over manieren waarop de gevolgen waar we getuige van waren na de sluiting van de Renault-vestiging, konden worden voorkomen.

Par la suite, en réponse au Conseil européen, la Commission a invité un groupe d'experts de haut niveau pour établir un rapport sur les conséquences économiques et sociales des mutations industrielles et faire des recommandations sur les moyens de prévenir les conséquences de la nature de celles dont nous avons été témoins à l'usine Renault.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waar commissieleden getuige waren' ->

Date index: 2022-04-15
w