Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijzing van juryleden
Een getuige horen
Een getuige ondervragen
Getuige
Getuige zijn van de ondertekening van documenten
Getuigenis
Getuigenverklaring
Horen van een getuige
Keuringsdienst van waren
Levensmiddelenanalyse
Levensmiddelencontrole
Ondertekening van documenten bijwonen
Onmiddellijk getuige
Rechtstreeks getuige
Verhoor van een getuige
Verschoning
Voedingsmiddelencontrole
Voedselanalyse
Wraking
Wraking van een getuige

Vertaling van "waren we getuige " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
horen van een getuige | verhoor van een getuige

interrogatoire de témoins


onmiddellijk getuige | rechtstreeks getuige

témoin direct


een getuige horen | een getuige ondervragen

recevoir le témoignage de quelqu'un


getuigenverklaring [ getuige | getuigenis ]

témoignage [ témoin ]


verschoning [ afwijzing van juryleden | wraking | wraking van een getuige ]

récusation [ récusation d'arbitre | récusation d'un juge | récusation d'un magistrat non professionnel | récusation d'un témoignage | récusation d'un témoin | récusation de jurés ]


getuige zijn van de ondertekening van documenten | ondertekening van documenten bijwonen

être témoin de la signature de documents


Keuringsdienst van waren [ levensmiddelenanalyse | levensmiddelencontrole | voedingsmiddelencontrole | voedselanalyse ]

inspection des aliments [ analyse des aliments | contrôle des aliments | contrôle des denrées alimentaires | test alimentaire ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In een eerste fase waren we getuige van vrij ongecontroleerde reacties, die later gecoördineerd werden, maar de echte moeilijkheid ligt bij de voorwaarden om MONUC in te zetten.

On a assisté à des réactions assez désordonnées en un premier temps, et qui ont été coordonnées ultérieurement, mais la vraie difficulté réside dans les conditions d'engagement de la MONUC.


In de jaren 1990 waren we getuige van een aanslepende reeks mislukkingen om overeenstemming te bereiken inzake humanitaire interventies, te beginnen met de lamentabele passiviteit tegenover de genocide in Rwanda in 1994, over Srbrenica en andere gebeurtenissen, tot de interventie in 1999 in Kosovo, die misschien best verdedigbaar was op het principiële vlak, maar toch de steun van de Veiligheidsraad niet kreeg en technisch gesproken dus onwettig was.

Dans les années 1990, nous avons été témoins de toute une série d'échecs pour arriver à un accord en matière d'interventions humanitaires. Cela va de la lamentable passivité devant le génocide au Rwanda en 1994, en passant par la tragédie de Srbrenica et autres événements, jusqu'à l'intervention au Kosovo en 1999 qui était peut-être défendable sur le plan des principes mais n'a pas obtenu le soutien du Conseil de sécurité et était donc techniquement parlant illégale.


In de jaren 1990 waren we getuige van een aanslepende reeks mislukkingen om overeenstemming te bereiken inzake humanitaire interventies, te beginnen met de lamentabele passiviteit tegenover de genocide in Rwanda in 1994, over Srbrenica en andere gebeurtenissen, tot de interventie in 1999 in Kosovo, die misschien best verdedigbaar was op het principiële vlak, maar toch de steun van de Veiligheidsraad niet kreeg en technisch gesproken dus onwettig was.

Dans les années 1990, nous avons été témoins de toute une série d'échecs pour arriver à un accord en matière d'interventions humanitaires. Cela va de la lamentable passivité devant le génocide au Rwanda en 1994, en passant par la tragédie de Srbrenica et autres événements, jusqu'à l'intervention au Kosovo en 1999 qui était peut-être défendable sur le plan des principes mais n'a pas obtenu le soutien du Conseil de sécurité et était donc techniquement parlant illégale.


In een eerste fase waren we getuige van vrij ongecontroleerde reacties, die later gecoördineerd werden, maar de echte moeilijkheid ligt bij de voorwaarden om MONUC in te zetten.

On a assisté à des réactions assez désordonnées en un premier temps, et qui ont été coordonnées ultérieurement, mais la vraie difficulté réside dans les conditions d'engagement de la MONUC.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onlangs waren we getuige van problemen in Madrid toen men daar de straat op ging om te protesteren.

Nous avons eu récemment des problèmes à Madrid, où les citoyens ont manifesté dans les rues.


Daar waren we getuige van de enorme inspanningen die werden verricht om de gevolgen van een 25-jarige burgeroorlog te boven te komen.

Au cours de notre séjour, nous avons constaté les énormes efforts déployés pour surmonter les conséquences d’une guerre civile qui a duré 25 ans.


De afgelopen weken waren we getuige van een nationale opstand van de Egyptenaren die ertoe heeft geleid dat president Mubarak na dertig jaar autoritair regeren, is afgetreden.

Au cours des dernières semaines, nous avons assisté à un soulèvement national en Égypte, qui a conduit à la chute du président Moubarak après 30 ans d’un régime autoritaire.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, we waren zojuist getuige van een Duits spelletje zwartepieten.

– (DE) Monsieur le Président, nous venons d’assister à une accusation tragique contre l’Allemagne.


− (PL) Mevrouw de Voorzitter, in oktober waren we getuige van vreedzame protesten van duizenden Tibetanen tegen het plan van de Chinese autoriteiten om het onderwijsbeleid te wijzigen.

– (PL) Madame la Présidente, en octobre, nous avons été les témoins des protestations pacifiques de milliers de Tibétains contre les projets des autorités chinoises visant à modifier la politique éducative.


- De afgelopen week waren we allen getuige van de spaak lopende communicatie tussen het Gentse parket en de dienst Vreemdelingenzaken, de DVZ.

- La semaine dernière, nous avons tous été témoins de la communication déficiente entre le parquet gantois et l'Office des étrangers, l'OE.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren we getuige' ->

Date index: 2023-06-20
w