Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waalse gewest ernaar werden overgeheveld " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat om evidente redenen van rechtszekerheid het Commissariaat-generaal voor Toerisme onmiddellijk de toelating moet krijgen om deel te nemen aan het pensioenstelsel dat ingesteld is door de wet van 28 april 1958 met uitwerking vanaf 1 juli 2008, datum waarop deze instelling werd opgericht en waarop de personeelsleden van de Afdeling « Commissariaat-generaal voor Toerisme » van de Agemene Directie Economie en Werk van het Ministerie van het Waalse Gewest ernaar werden overgeheveld;

Considérant que pour des raisons évidentes de sécurité juridique, il s'impose d'autoriser sans délai le Commissariat général au Tourisme à participer au régime de pensions institué par la loi du 28 avril 1958, et ce avec effet au 1 juillet 2008, date de la création de cet Organisme et de transfert à celui-ci du personnel de la Division « Commissariat général au Tourisme » de la Direction générale de l'Economie et de l'Emploi du Ministère de la Région wallonne;


Onverminderd de toepassing van het tweede lid, wordt er geen administratieve geldboete opgelegd voor iedere overtreding die werd begaan binnen een ononderbroken tijdvak van drie uren vanaf de vaststelling van een eerdere overtreding op de bepalingen van deze codex en de uitvoeringsbesluiten ervan of van de wetgeving van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest of het Waalse Gewest met betrekking tot de kilometerheffing, in zoverre de betrokken overtredingen werden ...[+++]

Sans préjudice de l'application de l'alinéa 2, aucune amende administrative n'est imposée pour les infractions commises pendant une période de temps ininterrompue de trois heures, qui commence à partir de la constatation d'une infraction antérieure aux dispositions du présent code et de ses arrêtés d'exécution ou de la législation de la Région de Bruxelles-Capitale ou de la Région wallonne relative au prélèvement kilométrique, à condition que les infractions concernées aient été commises avec le même véhicule et qu'une amende administrative ait été imposée pour la première infraction commise.


FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG - 13 SEPTEMBER 2017. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de besteding van de sommen die voor 2016 in het raam van het akkoord voor de non-profitsector van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegewezen werden ...[+++]

SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE - 13 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2016, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative à la liquidation des sommes dévolues pour 2016 aux associations relevant de la cohésion sociale dans le cadre de l'accord du non-marchand en Région de Bruxelles-Capitale (1)


Artikel 1. Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 19 december 2016, gesloten in het Paritair Subcomité voor de socio-culturele sector van de Franstalige en Duitstalige Gemeenschap en het Waalse Gewest, betreffende de besteding van de sommen die voor 2016 in het raam van het akkoord voor de non-profitsector van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest toegewezen werden aan de verenigingen ...[+++]

Article 1. Est rendue obligatoire la convention collective de travail du 19 décembre 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel de la Communauté française et germanophone et de la Région wallonne, relative à la liquidation des sommes dévolues pour 2016 aux associations relevant de la cohésion sociale dans le cadre de l'accord du non-marchand en Région de Bruxelles-Capitale.


Overwegende dat het feit dat de preventieve maatregelen en de instandhoudingsdoelstellingen niet meer opgenomen worden in het aanwijzingsbesluit, maar in besluiten met een algemene strekking, voor samenhang in de maatregelen en doelstellingen over het gehele Waalse Gewest zorgt met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel tussen de betrokken burgers en voorkomt dat locaties ongelijk behandeld worden zonder dat dit toe te schrijven is aan specifieke lokale kenmerken, dat de mogelijkheden om te reageren in het kader ...[+++]

Considérant ensuite que le fait que les mesures préventives ne figurent plus dans l'arrêté de désignation mais dans des arrêtés à portée générale permet d'harmoniser les mesures à l'échelle de la Région wallonne, en vue d'assurer le respect du principe d'égalité entre les citoyens concernés et d'éviter les disparités d'un site à l'autre non justifiées par des spécificités locales, que les possibilités de réagir dans le cadre des enquêtes publiques par rapport à celles organisées en 2008 pour les huit sites désignés ne sont pas amoindr ...[+++]


Overwegende dat het feit dat de preventieve maatregelen en de instandhoudingsdoelstellingen niet meer opgenomen worden in het aanwijzingsbesluit, maar in besluiten met een algemene strekking, voor samenhang in de maatregelen en doelstellingen over het gehele Waalse Gewest zorgt met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel tussen de betrokken burgers en voorkomt dat locaties ongelijk behandeld worden zonder dat dit toe te schrijven is aan specifieke lokale kenmerken, dat de mogelijkheden om te reageren in het kader ...[+++]

Considérant ensuite que le fait que les mesures préventives ne figurent plus dans l'arrêté de désignation mais dans des arrêtés à portée générale permet d'harmoniser les mesures à l'échelle de la Région wallonne, en vue d'assurer le respect du principe d'égalité entre les citoyens concernés et d'éviter les disparités d'un site à l'autre non justifiées par des spécificités locales, que les possibilités de réagir dans le cadre des enquêtes publiques par rapport à celles organisées en 2008 pour les huit sites désignés ne sont pas amoindr ...[+++]


Gelet op de overeenkomst waarbij terreinen van de vennootschap Tijs Blom beheer B.V. ter beschikking van het Waalse Gewest gesteld werden met het oog op de oprichting van het domaniale natuurreservaat « Château de Jemeppe », gesloten op 12 juli 2007;

Considérant la convention de mise à disposition de terrains de la société « Tijs Blom beheer BV » à la Région wallonne en vue d'y ériger la réserve naturelle domaniale du Château de Jemeppe, signée le 12 juillet 2007;


Art. 2. In artikel 2, zevende streepje, van het Besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 20 juli 2014 tot verdeling van de bevoegdheden onder de leden van het College van de Franse Gemeenschapscommissie worden de woorden " en van het decreet van 3 april 2014 betreffende de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap die werden overgeheveld naar het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie" geschrapt.

Art. 2. A l'article 2, septième tiret, de l'arrêté du 20 juillet 2014 du Collège de la Commission communautaire française fixant la répartition des compétences entre les membres du Collège de la Commission communautaire française, les mots « et du décret du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région wallonne et à la Commission communautaire française » sont supprimés.


De diensten waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest moeten bovendien worden beschouwd als exclusief te ressorteren onder de Franse Gemeenschap met inbegrip van de uitoefening van de bevoegdheden die werden overgeheveld naar het Waalse Gewest of naar de Franse Gemeenschapscommissie.

Les services dont le siège social est situé en Région de Bruxelles-Capitale doivent de plus être considérés comme étant du ressort exclusif de la Communauté française, en ce compris l'exercice des compétences transféré à la Région wallonne ou à la Commission communautaire française.


Overwegende dat de begeleidingsmaatregelen betreffende de huurders van de eerste zone van het plan m.b.t. de blootstelling aan geluidshinder (zone A) van de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren, werden vastgesteld bij het besluit van de Waalse Regering van 8 februari 2001, gewijzigd op 20 december 2001 en 3 april 2003;

Considérant que l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 février 2001, modifié les 20 décembre 2001 et 3 avril 2003, fixait les mesures d'accompagnement applicables aux locataires de la première zone du plan d'exposition au bruit (zone A) des aéroports relevant de la Région wallonne;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waalse gewest ernaar werden overgeheveld' ->

Date index: 2024-07-23
w