Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waalse gevangenissen verhoudingsgewijs veel meer " (Nederlands → Frans) :

1) Hoe verklaart de geachte minister dat er in de Waalse gevangenissen verhoudingsgewijs veel meer penitentiair beambten voorhanden zijn per gedetineerde dan in Vlaanderen?

1) Comment le ministre explique-t-il que, dans les prisons wallonnes, il y a proportionnellement beaucoup plus d'agents pénitentiaires par détenu qu'en Flandre ?


In het verlengde van dit dossier wees ik de geachte minister erop dat er in de Vlaamse gevangenissen verhoudingsgewijs veel minder penitentiaire beambten zijn in verhouding tot het aantal gevangenen dat zij moeten bewaken, dan in Wallonië.

Dans le prolongement de ce dossier, j'ai signalé au ministre que les prisons flamandes comptaient proportionnellement beaucoup moins d'agents pénitentiaires par rapport au nombre de détenus qu'ils doivent surveiller que les prisons wallonnes.


In Brussel is een apart kieskanton « Buitenlandse Zaken » en uit de resultaten bleek dat er daar verhoudingsgewijs veel meer Franstalige stemmen werden uitgebracht dan er in de kieskring waren.

À Bruxelles, il existe un canton électoral district « Affaires étrangères » et les résultats ont montré que les votes francophones émis y ont été, proportionnellement, beaucoup plus nombreux que ceux émis dans la circonscription électorale.


Door te bepalen dat er een taalpariteit moet zijn voor de hogere kaders dreigt er een wanverhouding te ontstaan waardoor langs Franstalige zijde verhoudingsgewijs veel meer officieren zullen worden aangesteld.

En disposant qu'il faut une parité linguistique pour les cadres supérieurs, on risque de créer une disproportion qui aura pour effet que proportionnellement, beaucoup plus d'officiers seront désignés du côté francophone.


Waalse en Brusselse gemeenten krijgen per inwoner veel meer centen dan de gemeenten in bijvoorbeeld de Vlaamse Rand. 1. Klopt het dat de verdeling van de middelen nog steeds gebaseerd wordt op het politiek akkoord van 1998, na de politiehervorming?

Les communes wallonnes et bruxelloises reçoivent bien plus d'argent par habitant que n'en reçoivent, par exemple, les communes de la périphérie. 1. Est-il vrai que la répartition des moyens est encore basée sur l'accord politique de 1998, après la réforme des polices?


Uit deze cijfers blijken er op verschillende vlakken grote verschillen te bestaan tussen de Gewesten: - in Brussel en Wallonië wordt er verhoudingsgewijs meer een beroep gedaan op artikel 60, § 7 dan in Vlaanderen; - in Brussel en Vlaanderen hebben veel meer begunstigden van artikel 60, § 7 een vreemde nationaliteit dan in Wallonië (voor 2013: Brussel: 45,7%; Vlaanderen: 36,3%; Wallonië: 20,9%); - uit vergelijking van cijfers verstrekt door de minister van Werk (schriftelijke vraag nr. 752 ...[+++]

Ces chiffres mettent en évidence l'existence, à plusieurs égards, d'importantes différences entre les Régions: - à Bruxelles et en Wallonie, l'article 60, §7 est proportionnellement davantage appliqué qu'en Flandre; - à Bruxelles et en Flandre, davantage de bénéficiaires de l'article 60, §7 sont de nationalité étrangère par rapport à la situation en Wallonie (pour 2013: Bruxelles: 45,7%; Flandre: 36,3%; Wallonie: 20,9%); - la comparaison des chiffres fournis par le ministre de l'Emploi (question écrite n° 752) montre en revanche d'importantes différences s'agissant de la transition des bénéficiaires vers l'allocation de chômage (Flan ...[+++]


Naast deze menselijke behandeling is er nood aan veel meer uitstroom uit de gevangenissen, een plek waar geïnterneerden geenszins op hun plaats zijn.

Outre ce traitement humain, il est nécessaire d'augmenter fortement le nombre de sorties de prison, endroit où les internés ne sont nullement à leur place.


Het is cruciaal dat de impact van de verblijftijd op het kind zo veel mogelijk wordt beperkt. De huidige situatie in verschillende Belgische gevangenissen, onder meer als gevolg van een slechte infrastructuur en de stakingen, heeft grote gevolgen voor kind én moeder.

En raison de l'infrastructure vétuste et à la suite des grèves des agents pénitentiaires notamment, la situation actuelle dans plusieurs prisons belges influe considérablement sur la mère et son enfant.


1. Het rapport legt nog een andere opvallende trend voor België bloot: in onze gevangenissen zitten naar verhouding veel buitenlanders opgesloten, namelijk 42,9 procent, wat beduidend meer is dan het Europese gemiddelde van 14,9 procent.

1. Le rapport permet d'identifier une autre tendance marquante pour la Belgique: les prisons accueillent une très grande proportion d'étrangers, avec un taux de 42,9%, bien plus élevé que la moyenne européenne de 14,9%.


Tot vandaag wordt ook het Europese onderzoeksgeld verhoudingsgewijs veel meer toegespitst op centrales van de vierde generatie dan op duurzame energie.

À ce jour, les fonds de recherche européens sont davantage axés sur les centrales de la quatrième génération que sur les énergies renouvelables.


w