Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vrouwen staande heeft weten " (Nederlands → Frans) :

Het feit dat de werkgelegenheid zich ondanks de afgevlakte groei aardig staande heeft weten te houden, maakt bovendien duidelijk dat de geëntameerde arbeidsmarkthervormingen hun vruchten beginnen af te werpen.

Enfin, les réformes amorcées pour le marché du travail commencent à porter leurs fruits, comme le montre la bonne résistance relative de l'emploi face au ralentissement de la croissance.


Dank u voor uw medewerking, dank aan alle vrouwen voor hun enthousiasme en dank, met name, aan het handvol mannen dat zich tussen al deze vrouwen staande heeft weten te houden.

Merci pour la collaboration et merci pour l’enthousiasme de toutes, et surtout de ces quelques hommes qui tiennent bon au milieu de toutes les femmes.


Aan het begin van de economische vertraging heeft de werkgelegenheid zich aardig staande weten te houden en is de stijging van de werkloosheid binnen de perken gebleven.

Au début de la phase de ralentissement, l'emploi a assez bien résisté et la hausse du chômage est restée contenue.


Uit de conclusies ervan blijkt dat vrij weinig mensen zich het pictogram spontaan herinneren : ongeveer 2/3 van de Fransen en 7 zwangere vrouwen op 10 weten dat er op de flessen met alcoholhoudende drank een waarschuwing staat voor het risico van alcoholconsumptie tijdens de zwangerschap, maar slechts 14 % heeft opgemerkt dat er iets nieuws op de flessen staat.

Ses conclusions font état d'une mémorisation spontanée assez faible du pictogramme: environ 2/3 des Français et 7 femmes enceintes sur 10 savent que les bouteilles de boissons alcoolisées comportent un avertissement sur les risques de la consommation d'alcool pendant la grossesse mais seuls 14 % ont remarqué la présence d'un nouvel élément sur les bouteilles.


S. overwegende dat volgens schattingen van Human Rights Watch uit november 2014 meer dan 3 133 jezidi's, onder wie kinderen, door IS zijn ontvoerd en/of gedood sinds IS begin augustus aanvallen heeft ingezet; overwegende dat meer dan 50 000 jezidi's ontheemd zijn en dat van de ontvoerden, voornamelijk vrouwen en kinderen, er 300 uit IS-gevangenschap hebben weten te ontsnappen; overwegende dat jezidi-vrouwen het slachtoffer zijn v ...[+++]

S. considérant que, en novembre 2014, l'association Human Rights Watch a estimé à plus de 3 133 le nombre de Yézidis, enfants compris, qui ont été enlevés ou assassinés par Daech depuis les premières attaques menées par le groupe début août 2014; que plus de 50 000 Yézidis ont été déplacés et que 300 Yézidis enlevés, principalement des femmes et des enfants, ont réussi à échapper à la captivité et à Daech; que les femmes yézidies sont systématiquement victimes de violence sexuelle et de réduction à l'esclavage; que de récentes informations font état de femmes qui se sont suicidées après avoir été violées ou contraintes d'épouser des c ...[+++]


I. overwegende dat volgens schattingen van Human Rights Watch uit november 2014 meer dan 3 133 yezidi's, onder wie kinderen, door IS/Daesh zijn ontvoerd en/of gedood sinds IS/Daesh begin augustus zijn aanvallen heeft ingezet; overwegende dat meer dan 50 000 jezidi's ontheemd zijn en dat van de ontvoerden, voornamelijk vrouwen en kinderen, er 300 uit IS-gevangenschap hebben weten te ontsnappen; overwegende dat yezidi-vrouwen het ...[+++]

I. considérant qu'en novembre 2014, Human Rights Watch a estimé à plus de 3 133 le nombre de Yézidis, enfants compris, qui ont été enlevés ou assassinés par Daech lors des attaques menées par le groupe début août 2014; que plus de 50 000 Yézidis ont été déplacés et que 300 Yézidis enlevés, principalement des femmes et des enfants, ont réussi à échapper à la captivité et à Daech; que les femmes yézidies sont systématiquement victimes de violence sexuelle et de réduction à l'esclavage; considérant que de récentes informations font état de femmes qui se sont suicidées après avoir été violées ou contraintes d'épouser des combattants de D ...[+++]


Ze heeft de evolutie vrouwen-mannen in de staande en zittende magistratuur geanalyseerd.

Elle a procédé à l'analyse de l'évolution hommes-femmes dans la magistrature tant au siège qu'au parquet.


We weten dat geweld tegen vrouwen een ernstige schending van de mensenrechten en vrijheden betekent, zowel individueel als collectief, met enorme sociale gevolgen, aangezien geweld tegen vrouwen betrekking heeft op een reeks schendingen van de mensenrechten, waaronder huiselijk geweld, seksueel geweld, prostitutie, vrouwenhandel, seksuele en geestelijke intimidatie, en geweld tegen vrouwen op het werk.

Nous savons que la violence à l’encontre des femmes représente une violation grave des libertés et des droits fondamentaux, tant individuellement que collectivement, qui a d’énormes conséquences sociales, dans la mesure où la violence à l’égard des femmes couvre un large éventail de types de violations des droits de l’homme, dont la violence domestique, la violence sexuelle, la prostitution, la traite des femmes, le harcèlement psychologique et sexuel ainsi que la violence envers les femmes au travail.


Wij en de consumenten weten dat regels en wetten in landen buiten de EU minder attent en gevoelig zijn voor veel zaken die talrijke collega’s voor mij al genoemd hebben: arbeidsomstandigheden, bescherming van minderjarigen, bescherming van vrouwen, bescherming van werknemers, maar ook aandacht voor regels en gebruikte stoffen. Het spijt ons dat te zeggen, maar we weten dat de werkelijkheid zo in elkaar zit. Het heeft echt geen zin, best ...[+++]

Nous savons, et les consommateurs savent, que des pays extérieurs à l’Union – nous regrettons de devoir le dire, mais nous savons que c’est avéré et qu’il est inutile d’essayer de le cacher, Mesdames et Messieurs – ont des règles moins sévères, des lois moins sévères qui sont moins sensibles à de nombreux aspects que bon nombre de nos collègues viennent de nous remettre en mémoire: les conditions de travail, la protection des mineurs, la protection des femmes, la protection des travailleurs, mais aussi la conscience des normes ainsi que des substances utilisées.


Om in het bijzonder de vergelijking mogelijk te maken met de vorige jaren, wens ik te weten hoeveel het Instituut heeft begroot voor 2005 en 2006 voor bezoldigingen en allerlei toelagen, allerhande werkingsuitgaven m.b.t. informatica, waarborg van gelijke kansen tussen vrouwen en mannen, uitgaven betreffende de werking van de Raad van de Gelijke Kansen tussen vrouwen en mannen, toelagen voor projecten die tot doel hebben de gelijkheid voor mannen en vrouwen te stimuleren e ...[+++]

Pour pouvoir comparer avec les années précédentes, je voudrais savoir combien l'Institut a prévu pour 2005 et 2006 pour les salaires et autres allocations, les frais de fonctionnement relatifs à l'informatique, la garantie d'égalité entre les femmes et les hommes, les dépenses relatives au fonctionnement du Conseil de l'égalité des chances entre les femmes et les hommes, les subsides pour des projets visant à stimuler et activer l'égalité des hommes et des femmes, le subside à Amazone pour des dépenses de personnel, le subside à Amazone pour l'équipement et le fonctionnement, le subside à l'asbl Sophia, le subside au Conseil des femmes francophones de Belgique pour les dépenses de personnel et de fonctionnement, le subside au Nederla ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrouwen staande heeft weten' ->

Date index: 2022-03-15
w