De Raad heeft besloten het in overeenstemming zijn van het Belgisch recht met de bovengenoemde internationale
rechtsbronnen, met bijzondere aandacht te onderzoeken voor, ten eerste, de vereiste van bezoldigde
borstvoedingspauzes tijdens de werkuren voor werkneemsters, ten tweede, de vereiste van een bijkomend
verlof bij ziekte, complicaties of risico tot complicaties
ten gevolge van de zwangerschap ...[+++] of de bevalling en, ten derde, het principieel verbod van een vrouw die zich kandidaat stelt voor een baan een zwangerschapstest te vragen of een attest van zo'n test.Le Conseil a décidé d'examiner avec la plus grande attention la mi
se en conformité du droit belge avec les sources de droit internationales susmentionnées en ce qui concerne, premièrement, l'obligation de prévoir des pauses d'allaitement rémunérées pendant les heures de travail pour les travailleuses, deuxièmement, l'obligation de prévoir un congé complémentaire en
cas de maladie, de complications ou de risque de complications résultant de la grossesse ou de l'accouchement et, troisièmement, l'interdiction de principe d'exiger d'une f
...[+++]emme candidate à un emploi un test de grossesse ou un certificat concernant un test de ce type.