Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vrijstelling voor eenmanszaken met maximaal negen werknemers » (Néerlandais → Français) :

De referteperiode wordt evenwel verlengd tot maximaal negen maanden voor de seizoenarbeiders, de arbeiders bij tussenpozen en de deeltijdse werknemers die zich wegens hun arbeidsregeling in de onmogelijkheid bevinden hun verminderde wachttijd in drie maanden te volbrengen".

La période de référence est toutefois prolongée jusqu'à neuf mois au maximum pour les travailleurs saisonniers, les travailleurs intermittents et les travailleurs à temps partiel qui, en raison de leur régime de travail, se trouvent dans l'impossibilité d'accomplir leur stage réduit dans les trois mois».


Voor een derde werknemer die hij in dienst neemt, ten slotte, kan de werkgever een vermindering van de kwartaalbijdrage genieten van 400 euro gedurende maximaal negen kwartalen.

Enfin, lors de l'engagement d'un troisième travailleur, l'employeur peut bénéficier d'une réduction de cotisation trimestrielle de 400 euros pendant neuf trimestres maximum.


Art. 7. Voor de kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen geldt volgende overgangsregeling in afwijking van artikel 4, eerste lid : voor de werknemers vanaf 45 en minder dan 50 jaar die op 1 oktober 2005 reeds recht hebben op acht dagen per jaar vrijstelling van prestaties in het kader van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 februari 2001 : deze werknemers behouden in afwijking van artikel 4, eerste lid, het recht op ...[+++]

Art. 7. Pour les accueils de jour d'enfants et les gardiennats à domicile, le régime transitoire suivant est en vigueur par dérogation à l'article 4, alinéa premier : pour les travailleurs à partir de 45 ans et âgés de moins de 50 ans qui, au 1 octobre 2005 ont déjà droit à huit jours de dispense de prestations de travail par an dans le cadre de la convention collective de travail du 28 février 2001 : ces travailleurs conservent, par dérogation à l'article 4, premier alinéa, le droit à neuf jours entiers, complétés par une demi-heure de dispense de prest ...[+++]


Oostenrijk verleent vrijstelling voor eenmanszaken met maximaal negen werknemers en handelsvennootschappen met maximaal vijftig werknemers.

L’Autriche ne soumet pas à l’obligation les commerçants indépendants qui emploient jusqu’à 9 personnes ainsi que les commerces constitués en société qui emploient jusqu’à 50 personnes.


In het geval van het re-integratieverlof (artikel L1233-71 van de Code du Travail) is een werkgever die meer dan 1 000 werknemers in dienst heeft, verplicht om de daarin omschreven maatregelen aan te bieden gedurende een periode van minimaal vier en maximaal negen maanden.

En ce qui concerne le congé de reclassement, l'article L1233-71 du Code du travail prévoit qu'une entreprise qui emploie plus de mille personnes est tenue de proposer les mesures qui y sont définies pour une durée minimale de quatre mois et maximale de neuf mois.


Renault heeft besloten om deze maatregelen voor de duur van maximaal negen maanden aan te bieden, afhankelijk van het beroep en de anciënniteit van de werknemer en de vestiging waar deze werkzaam was.

Renault a décidé de proposer trois mesures pour une période maximale de neuf mois, en fonction du poste occupé par le travailleur, de l'ancienneté de ce dernier et de son lieu d'occupation.


Art. 12. De regeling inzake de vrijstelling van arbeidsprestaties zoals hierboven bepaald, wordt niet cumulatief toegepast voor de werknemers die reeds genieten van compensatiedagen ingevolge een collectieve arbeidsuurvermindering beneden de sectorale arbeidsduur per week, voor het equivalent bedoeld in de artikelen 4, 5 en 6 van onderhavige overeenkomst, en ...[+++]

Art. 12. Le système de dispense de prestations de la présente convention collective de travail ne s'applique pas de façon cumulative aux travailleurs bénéficiant déjà de jours de compensation suite à l'application d'une réduction collective du travail en dessous de temps de travail sectoriel hebdomadaire, équivalant à ceux visés aux articles 4, 5 et 6 de la présente convention, et ceci au-delà du nombre de jours maximal fixé par la présente convention.


- dat de wet van 17 mei 2007 houdende uitvoering van het interprofessioneel akkoord voor de periode 2007-2008 bepaalt dat in het kader van de fiscale voordelen die worden verleend voor de uren die als overwerk worden gepresteerd, de Koning bij in Ministerraad overlegd besluit het percentage van de belastingvermindering voor de bezoldigingen van werknemers en het percentage van de vrijstelling inzake doorstorting van bedrijfsvoorheffing voor bepaalde werkg ...[+++]

- que la loi du 17 mai 2007 portant exécution de l'accord interprofessionnel pour la période 2007-2008 prévoit que dans le cadre des avantages fiscaux octroyés pour des heures prestées comme travail supplémentaire, le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, majorer en fonction de la hauteur du sursalaire, avec des maxima, le pourcentage de la réduction d'impôt pour les rémunérations des travailleurs et le pourcentage de la di ...[+++]


Om te kunnen genieten van de vrijstelling van de patronale bijdragen, moet de werkgever een getuigschrift aanvragen bij het bevoegde gewestelijk bureau van de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening dat de betrokken werknemer volledig uitkeringsgerechtigde werkloze was. Artikel 2 van het voornoemde koninklijk besluit van 5 augustus 1991 stelt echter dat ...[+++]

L'article 2 de l'arrêté royal du 5 août 1991 dispose cependant que, par dérogation aux dispositions de l'article 1er, alinéa 1er, l'attestaton visée ne peut être demandée dans un délai de neuf mois prenant cours le premier jour suivant celui de l'engagement du travailleur lorsque l'employeur prouve qu'avant cet engagement, un organisme de paiement des allocations de chômage a délivré une attestaton certifiant que le travailleur était à ce moment chômeur complet indemnisé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vrijstelling voor eenmanszaken met maximaal negen werknemers' ->

Date index: 2022-04-01
w