Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vriend en collega de heer bolkestein heeft gisteren » (Néerlandais → Français) :

Mijn vriend en collega de heer Bolkestein heeft gisteren tot u gesproken over de argumenten voor een zogenoemde passendverklaring over deze kwestie.

Mon ami et collègue, M. Bolkestein, vous a expliqué hier la nécessité de parvenir à une décision d’adéquation sur ce sujet.


Dat weerhoudt mij noch mijn vriend en collega, de heer Rehn, die zich vanochtend tot u heeft gericht, er niet van te zeggen dat ik verrast was – en de heer Mölzer heeft ook blijk gegeven van zijn verrassing – over de timing, gisteren, van deze laatste rating van Griekenland door een van de bureaus.

Cela ne m’empêche pas, comme mon collègue et ami Olli Rehn ce matin, devant vous, de dire que j’ai été surpris – M. Mölzer, lui aussi, faisait état de cette surprise – par le timing de cette dernière notation de la Grèce par une des agences, hier.


- wat betreft de definitie van de veroordeling dienen we, omwille van de samenhang met andere verslagen van dit Parlement, te blijven vasthouden aan de definitie die mijn gewaardeerde vriend en collega de heer Demetriou heeft gegeven in zijn verslag;

- en ce qui concerne la définition des condamnations, il convient de conserver, pour assurer la cohérence avec d’autres rapports de ce Parlement, la définition contenue dans le rapport de mon estimé ami et collègue, M. Demetriou;


Ik weet dat mijn vriend en collega de heer Böge gezegd heeft dat die toewijzing tegen zo'n achtergrond erg klein lijkt.

Je sais que mon ami et collègue Reimerge a dit que, par rapport à l’ordre des choses, il ne s’agit pas d’une importante somme d’argent.


Ik kom nu op een van de belangrijkste geschilpunten tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten. Mijn collega de heer Mandelson heeft gisteren bekendgemaakt dat de EU en de Verenigde Staten overeenstemming hebben bereikt over de voorwaarden voor het starten van onderhandelingen over subsidies die de burgerluchtvaartsector raken.

En ce qui concerne l’un des principaux points de litige entre l'Union européenne et les États-Unis, mon collègue, M. Mandelson, a annoncé hier que l’Union européenne et les États-Unis s’étaient mis d’accord sur l’ouverture de négociations relatives aux subventions allouées au secteur de l’aviation civile.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vriend en collega de heer bolkestein heeft gisteren' ->

Date index: 2022-10-05
w