Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "vreemdelingen zich echter " (Nederlands → Frans) :

Indien we echter vaststellen dat vreemdelingen zich schuldig maken aan corruptie, brengen we het Witte Huis, het ministerie van Buitenlandse Zaken en het ministerie van Handel op de hoogte, die vervolgens proberen de situatie recht te trekken, en vaak slagen ze daar ook in ».

Mais nous portons les cas de corruption pratiquée par des étrangers à la connaissance de la Maison Blanche, du Département d'État et du ministère du Commerce, qui ensuite tentent de redresser la barre, souvent avec succès».


De rechten vervat in de artikelen van titel II van de Grondwet zijn gewaarborgd voor alle Belgen, terwijl vreemdelingen die zich op het Belgisch grondgebied bevinden, krachtens artikel 191 van de Grondwet de bescherming genieten « verleend aan personen en aan goederen, behoudens de bij de wet gestelde uitzonderingen ». De rechten die zijn vastgesteld in het Europees Verdrag en de daarbij horende Protocollen zijn echter gewaarborgd voor alle personen die ressorteren onder de rechtsmacht van de ...[+++]

Alors que les droits consacrés par les articles du titre II de la Constitution sont reconnus aux ressortissants belges et que les étrangers se trouvant sur le territoire national jouissent, aux termes de l'article 191 de la Constitution, « de la protection accordée aux personnes et aux biens, sauf les exceptions établies par la loi », les titulaires de droits reconnus par la Convention européenne et ses Protocoles additionnels sont en principe les personnes relevant de la juridiction des États contractants, même si elles ne se trouvent pas ou ne résident pas sur le territoire d'un État contractant.


Als de minister van Binnenlandse Zaken echter blijft kiezen voor het vasthouden van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen, is het niet meer dan logisch dat hij de verbintenissen nakomt die hij zelf op zich heeft genomen en die niet in overeenstemming te brengen zijn met het vasthouden van asielzoekers onder de zestien jaar in een centrum voor volwassenen (artikel 4, 4º, van de reeds genoemde resolutie van 26 juni 1997).

Dans l'hypothèse cependant où le ministre de l'Intérieur continuerait à ordonner la détention de mineurs étrangers non accompagnés, il paraît alors à tout le moins logique de respecter les engagements auxquels il a lui-même soucrit et qui militent contre la détention de mineurs étrangers de moins de 16 ans qui demandent l'asile dans un centre pour adultes (article 4, 4º, de la résolution du 26 juin 1997 précitée).


Het tweede streepje vermeldt echter niet alleen de burger van de Unie, maar ook de persoon die, als lid van zijn familie die hem begeleidt of zich bij hem voegt, een verblijfsrecht voor meer dan drie maanden geniet, overeenkomstig de bepalingen van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen.

Le deuxième tiret ne mentionne toutefois pas seulement le citoyen de l'Union mais aussi la personne qui, en tant que membre de sa famille qui l'accompagne ou le rejoint, bénéficie d'un droit de séjour de plus de trois mois, conformément aux dispositions de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers.


De in artikel 4, 6°, beoogde vreemdelingen bevinden zich echter, wat het voordeel van een niet-contributieve sociale prestatie betreft, in een situatie die verschillend is van die van de andere in artikel 4 vermelde categorieën van vreemdelingen.

Or, les étrangers visés à l'article 4, 6°, sont, en ce qui concerne le bénéfice d'une prestation sociale non contributive, dans une situation différente de celle des autres catégories d'étrangers visées par l'article 4.


[.] Het gaat er niet om dat men van vreemdelingen eist dat ze normen respecteren die in de praktijk niet aan de Belgische bevolking worden opgelegd. Men moet zich er echter wel van verzekeren dat de vreemdeling bij wie men zich komt voegen zijn familie niet opvangt in een woning die duidelijk ongeschikt is om te worden bewoond en gevaarlijk is voor de personen die erin wonen » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2478/001, p. 47).

[.] Il ne s'agit pas d'exiger des étrangers de respecter des normes qui ne sont pas exigées en pratique à l'égard de la population belge, mais de s'assurer que l'étranger rejoint n'accueillera pas sa famille dans un logement manifestement impropre à l'habitation et dangereux pour les personnes qui y vivent » (Doc. parl., Chambre, 2005-2006, DOC 51-2478/001, p. 47).


Tot nader order mogen vreemdelingen zich echter ook in België of Duitsland geen kandidaat stellen voor de hoogste staatsambten.

Mais, jusqu'à nouvel ordre, en Belgique ou en Allemagne, des étrangers ne peuvent pas encore poser leur candidature aux postes les plus élevés de l'État.


Het artikel 33 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, stelt echter dat de vreemdeling van wie de verblijfsvergunning vervalt zich binnen de vijfenveertigste en de dertigste dag voor het vervallen van die verblijfsvergunning zich bij de gemeente dient te melden voor de vernieuwing van die kaart.

L'article 33 de l'arrêté royal du 8 octobre 1981 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers stipule néanmoins que l'étranger titulaire d'un permis de séjour est tenu de se présenter à l'administration communale pour demander le renouvellement de ce document entre le quarante-cinquième et le trentième jour avant la date d'échéance de celui-ci.


De taskforce houdt zich echter enkel bezig met de alleen reizende minderjarige vreemdelingen. Die groep wordt op een zeventigtal jongeren per jaar geschat.

La task force ne s'occupe que des mineurs étrangers non accompagnés, soit environ septante jeunes par an.


Indien het echter de hulpverlening betreft voor vreemdelingen die noch gemachtigd noch toegelaten zijn tot een verblijf van drie maanden in het Rijk of om er zich te vestigen of vreemdelingen die onwettig in het Rijk verblijven, wordt deze dienstverlening beperkt tot de materiële en geneeskundige dienstverlening die nodig is om in het levensonderhoud te voorzien, overeenkomstig artikel 57, 4de lid, van voornoemde organieke wet, aangevuld door de wet van 28 juni 1984 betreffende sommige aspecte ...[+++]

Toutefois, s'il s'agit d'octroi d'aide sociale à des étrangers qui ne sont ni autorisés ni admis à séjourner plus de trois mois ou à s'établir dans le Royaume ou à des étrangers qui séjournent illégalement dans le Royaume, l'aide se limite à l'aide matérielle et médicale nécessaire pour assurer la subsistance, conformément à l'article 57, 4ème alinéa, de la loi organique prérappelée. Cette disposition est complétée par la loi du 28 juin 1984 relative à certains aspects de la condition des étrangers et instituant le Code de la nationalité belge.


w