Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vragen heeft mevrouw » (Néerlandais → Français) :

Ik verwijs naar mijn collega van Mobiliteit die op deze vragen heeft geantwoord (zie vraag nr. 690 van mevrouw Els Van Hoof van 2 september 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 46, blz. 277)

Je me réfère à ma collègue de la Mobilité qui a répondu à ces questions (cf. question n° 690 de madame Els Van Hoof du 2 septembre 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 46, p. 277)


Dit antwoord maakte in 2012 het voorwerp uit van een schriftelijke parlementaire vraag nr. 146 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 75) vanwege mevrouw Zuhal Demir. 2. Wat de eretekens betreft : De overgrote meerderheid van de personen die het voorwerp uitmaken van een onderscheiding in onze Nationale Orden staan zelf in voor de aanschaffing van het desbetreffende juweel. Alhoewel het in de praktijk wel meer voorkomt dat derden, en dan voornamelijk de vereniging of beroepsorganisatie die de betrokkene ...[+++]

Cette réponse a fait l'objet, en 2012, d'une question parlementaire écrite n° 146 (Questions et Réponses, Chambre, 2011-2012, n° 75) de la part de Mme Zuhal Demir. 2. En ce qui concerne les distinctions honorifiques: La majorité des personnes faisant l'objet d'une distinction dans les Ordres nationaux est elle-même responsable pour l'acquisition du bijou en question, même si en pratique il n'est pas exceptionnel que des tiers, et en particulier l'association ou l'organisation professionnelle qui a proposé le candidat ou parfois son employeur ou même des amis, achètent le bijou pour le lauréat.


Ik verwijs het geachte lid naar het antwoord dat mijn voorgangster, mevrouw Galant, op 18 september heeft gegeven op haar vraag nr. 479 van 1 juni 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 43, blz. 84).

Je prie l'honorable membre de s'en référer à la réponse donnée le 18 septembre 2015 par mon prédécesseur, madame Galant, à sa question n° 479 du 1er juin 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 43, p. 84).


In antwoord op de vragen van de heer de Lamotte en mevrouw Cassart, heeft de staatssecretaris voor Wetenschapsbeleid op woensdag 17 februari reeds meegedeeld dat een wetsontwerp en ontwerpen van koninklijk besluit werden voorgelegd aan de regering.

Comme l'a indiqué la secrétaire d'État à la Politique scientifique mercredi 17 février en réponse aux questions parlementaires de Monsieur de Lamotte et Madame Cassart, un projet de loi et des projets d'arrêtés royaux ont été présentés au gouvernement.


Wat betreft de gevolgen van het arrest van 17 september 2015 (nr. 116/2015) van het Grondwettelijk Hof, verwijs ik u naar mijn antwoord op de vraag nr. 508 van mevrouw Catherine Fonck (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 62, blz. 114) Ik moet evenwel benadrukken dat het geenszins correct is dat het Grondwettelijk Hof in dit arrest een termijn heeft opgelegd waarbinnen een wetgevend initiatief zou moeten genomen worden.

En ce qui concerne les conséquences de l'arrêt du 17 septembre 2015 (n° 116/2015) de la Cour constitutionnelle, je vous renvoie à ma réponse à la question n° 508 de madame Catherine Fonck (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 62, p. 114) Je tiens à souligner qu'il est en aucun cas correct que la Cour constitutionnelle a imposé un délai dans lequel une initiative législative devrait être prise.


- (EL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, gegeven het feit dat de richtlijn waarna u verwees betreffende de toepassing van patiëntenrechten in het kader van grensoverschrijdende gezondheidszorg nog niet in werking is getreden, zou ik u willen vragen: heeft een patiënt voortaan, wanneer hij gebruik maakt van gezondheidszorg in een ander land, recht op een vergoeding van zijn eigen ziektekostenverzekering?

– (EL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, vu que la directive relative à l’application des droits des patients en matière de soins de santé transfrontaliers à laquelle vous faites référence n’est pas encore entrée en vigueur, je voudrais vous demander si les patients peuvent déjà, lorsqu’ils ont recours à des services médicaux dans un autre État, obtenir un remboursement de leur caisse d’assurance?


- (ES) Vergeef me, maar ik heb niet gehoord dat mevrouw de vicevoorzitter mijn vragen heeft beantwoord.

– (ES) Excusez-moi, mais je n’ai pas entendu la vice-présidente de la Commission répondre à mes questions.


Hij heeft ons meegedeeld dat hij de vragen van mevrouw Doyle schriftelijk zal beantwoorden.

Il nous a informés qu’il répondra par écrit aux questions de Mme Doyle.


Ten aanzien van een van de vragen die mevrouw Kauppi aan de orde stelt, namelijk de vraag of de kosten van moederschaps- en ouderschapsverlof in de lidstaten standaard evenredig over mannen en vrouwen moeten worden gespreid, ben ik derhalve van mening dat die kosten, zolang deze nog deels worden gedragen door bedrijven, voor werkgevers een aanleiding vormen om minder vrouwelijk personeel aan te nemen, hetgeen een negatief effect heeft op hun loopbaan.

Par conséquent, pour en revenir à l'une des questions soulevées par M Kauppi concernant la possibilité pour les États membres de généraliser la pratique consistant à mutualiser le coût de l'indemnisation des congés de maternité et de parenté, j'estime que ce coût, tant qu'il reste partiellement pris en charge par les entreprises, incite les employeurs à recruter moins de femmes, ce qui produit des effets sur les carrières de celles-ci.


Ten aanzien van een van de vragen die mevrouw Kauppi aan de orde stelt, namelijk de vraag of de kosten van moederschaps- en ouderschapsverlof in de lidstaten standaard evenredig over mannen en vrouwen moeten worden gespreid, ben ik derhalve van mening dat die kosten, zolang deze nog deels worden gedragen door bedrijven, voor werkgevers een aanleiding vormen om minder vrouwelijk personeel aan te nemen, hetgeen een negatief effect heeft op hun loopbaan.

Par conséquent, pour en revenir à l'une des questions soulevées par M Kauppi concernant la possibilité pour les États membres de généraliser la pratique consistant à mutualiser le coût de l'indemnisation des congés de maternité et de parenté, j'estime que ce coût, tant qu'il reste partiellement pris en charge par les entreprises, incite les employeurs à recruter moins de femmes, ce qui produit des effets sur les carrières de celles-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vragen heeft mevrouw' ->

Date index: 2024-01-13
w