Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vraagstuk een realistische en tegelijk menselijke oplossing " (Nederlands → Frans) :

De MR heeft er bij die vroegere behandeling op gewezen dat voor dat vraagstuk een realistische en tegelijk menselijke oplossing moest worden gevonden, die zo ver mogelijk van enige passionele benadering dient te staan.

À l'occasion de ces discussions antérieures, le MR avait insisté sur la nécessité d'apporter à cette question une solution à la fois réaliste et humaine, aussi dégagée que possible de toute approche passionnelle.


De MR heeft er bij die vroegere behandeling op gewezen dat voor dat vraagstuk een realistische en tegelijk menselijke oplossing moest worden gevonden, die zo ver mogelijk van enige passionele benadering dient te staan.

À l'occasion de ces discussions antérieures, le MR avait insisté sur la nécessité d'apporter à cette question une solution à la fois réaliste et humaine, aussi dégagée que possible de toute approche passionnelle.


De MR heeft er bij die vroegere behandeling op gewezen dat voor dat vraagstuk een realistische en tegelijk menselijke oplossing moest worden gevonden, die zo ver mogelijk van enige passionele benadering dient te staan.

À l'occasion de ces discussions antérieures, le MR avait insisté sur la nécessité d'apporter à cette question une solution à la fois réaliste et humaine, aussi dégagée que possible de toute approche passionnelle.


7. dringt aan op een nieuwe benadering van Iran, aangezien het beleid van sancties en isolering van dat land is mislukt; dringt aan op hervatting van de onderhandelingen met Iran met het oog op het vinden van een alomvattende en billijke oplossing voor het Iraanse nucleaire vraagstuk op basis van erkenning van het recht van Iran op nucleaire activiteiten voor niet-militaire doeleinden en van controleerbare verzekeringen van Iran betreffende het vredelievende karakter van zijn kernprogramma; is er rotsvast van ov ...[+++]

7. demande une nouvelle approche en ce qui concerne l'Iran puisque la politique de sanctions et d'isolation appliquée à l'égard de ce pays a échoué; insiste sur la relance des négociations avec l'Iran en vue de trouver une solution négociée, générale et équitable de la question nucléaire iranienne, sur la base de la reconnaissance du droit de l'Iran à mener des activités nucléaires à des fins pacifiques et d'assurances vérifiables données par ce pays quant au caractère pacifique de son programme nucléaire; est fermement convaincu que le dialogue et la diplomatie peuvent fournir des solutions convaincantes et à long terme dans le dossie ...[+++]


Ik ben zoals u, ik zoek de meest realistische en menselijke oplossing.

Je suis comme vous, je cherche la solution la plus réaliste, la plus humaine.


Ik ben erg blij met deze wetgeving, aangezien deze een oplossing zou bieden die de menselijke veiligheid en gezondheid zou waarborgen, en tegelijk ook het kleinschalige ondernemerschap in de toeristische sector en het gebruik van de methode ter bescherming van de biodiversiteit in stand zou houden.

Je suis très heureuse que cette législation apporte une solution qui permette de protéger la santé et la sécurité humaine, mais également de préserver les petites entreprises touristiques et l’utilisation de cette méthode pour protéger la biodiversité.


Ik uit dus de wens dat de parlementaire missie, die binnenkort naar de regio zal vertrekken, deze zorg om evenwicht zal uitdragen en actief zal bijdragen tot de zoektocht naar een vreedzame oplossing tussen mensen van goede wil in de regio, om zo te bevestigen dat wij onverdraagzaamheid en haatzaaiende boodschappen niet zullen dulden en om tegelijk blijk te geven van onze menselijke broeder ...[+++]

Je forme donc le vœu que la mission parlementaire qui se rendra prochainement dans la région soit porteuse de ce souci d’équilibre et puisse contribuer activement à la recherche d’une solution pacifique entre les hommes de bonne volonté dans la région, afin d’affirmer notre intransigeance envers l’intolérance, les messages de haine, tout en manifestant notre fraternité humaine.


Wij zijn van mening dat dit de enige realistische manier is om een duurzame en vreedzame oplossing voor het Tibetaanse vraagstuk te bewerkstelligen.

Nous considérons la reprise de ce dialogue comme le seul moyen réaliste d'aboutir à une solution pacifique durable du problème tibétain.


De Europese Unie merkt voorts op dat ook het vluchtelingenvraagstuk en de wijze waarop het recht van terugkeer zal worden geregeld, met de definitieve status verband houden en dat een definitief en alomvattend akkoord over de permanente status, dat een einde maakt aan het Israëlisch-Palestijnse conflict, volgens de routekaart een overeengekomen, rechtvaardige, eerlijke en realistische oplossing voor dit vraagstuk moet omvatten.

L'Union européenne note par ailleurs que la question des réfugiés et la manière dont le droit au retour pourrait s'exercer relèvent aussi des négociations sur le statut définitif et que la feuille de route indique qu'un accord final et général sur le statut définitif mettant un terme au conflit israélo-palestinien doit prévoir un règlement accepté, juste, équitable et réaliste de cette question.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraagstuk een realistische en tegelijk menselijke oplossing' ->

Date index: 2023-10-11
w