Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag van mevrouw mcguinness betreft » (Néerlandais → Français) :

Voor wat betreft de laatste vraag van mevrouw Franssen betreft, verwijs ik eveneens graag naar mijn beleidsnota 2013, meer bepaald het federale sociale activeringsbeleid dat ik wens uit te rollen vanaf 2013.

En ce qui concerne la dernière question de Mme Franssen, je me fais aussi un plaisir de renvoyer à ma note de politique 2013, et plus exactement à la politique fédérale d’activation sociale que je souhaite déployer à partir de 2013.


Wat de vraag van mevrouw Arena betreft of commerciële initiatieven in de opleidingssector die opleidingen verzorgen in opdracht van bijvoorbeeld een VZW die zelf niet-commerciële diensten verstrekt, ziet de minister niet goed hoe men de door deze commerciële initiatieven verstrekte diensten zou kunnen vrijstellen van btw.

Concernant la question de Mme Arena relative aux initiatives commerciales qui assurent des formations pour le compte d'une ASBL, par exemple, qui fournit elle-même des services non commerciaux, le ministre ne voit pas bien comment les services fournis par ces initiatives commerciales pourraient être exonérés de la TVA.


Wat de vraag van mevrouw Maes betreft : het gemiddelde van de inflatiegraad voor het eurogebied is 3,2 %.

En réponse à la question de Mme Maes, l'intervenant souligne que le taux d'inflation dans la zone euro s'élève, en moyenne, à 3,2 %.


Wat de vraag van mevrouw Maes betreft : het gemiddelde van de inflatiegraad voor het eurogebied is 3,2 %.

En réponse à la question de Mme Maes, l'intervenant souligne que le taux d'inflation dans la zone euro s'élève, en moyenne, à 3,2 %.


Wat de vraag van mevrouw McGuinness betreft, voorlichting is een bevoegdheid van de lidstaten, maar ik zie niet in waarom de lidstaten, waaronder een bepaalde lidstaat die wij beiden goed kennen, haar voorstel niet zouden overwegen.

En ce qui concerne la question de M McGuinness: l’éducation est une compétence des États membres, mais je ne verrais aucun mal à ce que, disons, un État membre, y compris celui que nous connaissons le mieux, adopte sa suggestion.


In antwoord op de vraag van mevrouw McGuinness denk ik dat het verloop van de G20-top, de wijze waarop deze is voorbereid en het feit dat er een actieplan op tafel ligt waarover tijdens de G20-top overeenstemming is bereikt, laat zien dat de Raad eensgezind is geweest in zijn optreden.

Pour répondre à M McGuinness, je crois que la tenue du G20, la manière dont il s’est préparé, le fait qu’il y ait un plan d’action qui a été décidé au G20, montre que le Conseil a été uni dans son action.


In antwoord op de vraag van mevrouw McGuinness denk ik dat dit een buitengewoon belangrijk element is als we een strategie voor Europese veiligheid en aanwezigheid op buitenlandse bodem willen ontwikkelen.

En réponse à M McGuinness, je pense que c’est un élément qui est extrêmement important si l’on veut développer une stratégie de sécurité et de présence européenne sur les terrains extérieurs.


– (EN) Ik zou graag een verband leggen tussen enerzijds de eerste vraag van mevrouw McGuinness over het beschermen van de consumenten tegen namaakproducten en geneesmiddelen van slechte kwaliteit, en anderzijds de vraag van de heer Moraes over het beschermen van de consumenten tegen spam.

– (EN) Je voudrais lier la première question de M McGuinness sur la protection des consommateurs contre les médicaments de contrefaçon et d’une qualité insuffisante à la question de M. Moraes sur la protection des consommateurs contre le pourriel.


– (EN) Ik vat dat antwoord op als een “neen” op de vraag van mevrouw McGuinness; dat u geen moeite deed om druk uit te oefenen op de Braziliaanse autoriteiten over de erbarmelijke gezondheidsnormen met betrekking tot hun rundvleesexport en het totale gebrek aan traceerbaarheid met betrekking tot hun kudden vee.

– (EN) Je suppose que la réponse est «non» à la question de Madame McGuinness; vous n’avez pas pressé les autorités brésiliennes quant à leurs normes sanitaires lamentables relatives à leurs exportations de viande de bœuf et quant à l’absence totale de traçabilité en matière d’élevage.


Wat de vraag van Mevrouw Lizin betreft antwoord ik dat ik ook geen voorstander ben van de aanwezigheid van een inlichtingendienst bij het leger.

En ce qui concerne la question de Mme Lizin, je réponds que je ne suis pas non plus partisant de la présence d'un service de renseignements au sein de l'armée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag van mevrouw mcguinness betreft' ->

Date index: 2023-07-10
w