Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag van collega wouter de vriendt antwoordde » (Néerlandais → Français) :

In een antwoord op de schriftelijke vraag van collega Wouter De Vriendt antwoordde minister De Croo dat hij er geen bezwaar tegen had dat er voor België een gelijkaardige studie zou worden uitgevoerd (vraag nr. 35, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 7, blz. 109).

Dans une réponse à la question écrite de mon collègue Wouter De Vriendt, le ministre De Croo avait indiqué qu'il n'avait "aucune objection à l'organisation d'une étude de ce type pour la Belgique" (question n° 35, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 7, p. 109).


1. Voor de cijfers van de operatie tegen Daesh in Irak tot en met 28 mei, verwijs ik het geachte lid naar het antwoord op de schriftelijke vraag nr. 243 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt (zie vraag nr. 243 van 8 mei 2015, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 29, blz. 256) Sinds 28 mei tot en met het einde van deze operatie hebben de Belgische F-16's 38 precisiebommen extra gebruikt.

1. Pour les chiffres de l'opération contre Daesh en Irak jusqu'à 28 mai inclus, je renvoie l'honorable membre à la réponse donnée à la question écrite n° 243 de monsieur Wouter De Vriendt (voir question n° 243 du 8 mai 2015, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 29, p. 256) Du 28 mai jusqu'à la fin de cette opération, les F-16 belges ont utilisés 38 bombes de précision supplémentaires.


Uit een antwoord van voormalig minister van Financiën op parlementaire vraag nr. 814 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt van 19 maart 2014 bleek dat vanaf 2015 de vzw Sigedis over alle nodige informatie zou beschikken.

Il est ressorti d'une réponse du précédent ministre des Finances à la question parlementaire n° 814 de monsieur le député Wouter De Vriendt du 19 mars 2014 que l'ASBL posséderait toutes les informations requises à partir de 2015.


Op een schriftelijke vraag van mijn collega mevrouw Kattrin Jadin antwoordde u dat de inningskosten voor de belastingen in 2013 1.265.073.000 euro bedroegen en dat die berekening de personeelskosten, de werkingskosten en de investeringen voor de fiscale administraties omvatte (vraag nr. 196, Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 20, blz. 164).

En réponse à une question parlementaire posée par ma collègue la députée Kattrin Jadin, vous avez précisé dans votre réponse que le coût de la collecte des taxes s'élève à 1 265 073 000 d'euros en 2013, calcul qui "reprend les frais de personnel, les frais de fonctionnement et les investissements pour les administrations fiscales" (question n° 196, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 20, p. 164).


Ik verwijs u naar het antwoord dat ik tijdens de commissie voor de Landsverdediging van 10 maart 2015 gegeven heb (vraag nr. 2495 van de heer Wouter De Vriendt, Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 108, blz. 44).

Je vous renvoie vers la réponse que j'ai fournie lors de la commission de la Défense nationale du 10 mars 2015 (question n° 2495 de monsieur Wouter De Vriendt, Compte Rendu Intégral, Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 108, p. 44).


Ik verwijs tevens naar mijn antwoord op de schriftelijke parlementaire vraag nummer 52-223 van 29 mei 2008 van de heer volksvertegenwoordiger Wouter De Vriendt.

Je réfère aussi à ma réponse à la question parlementaire écrite numéro 52-223 du 29 mai 2008 du député Wouter De Vriendt.


Begin januari 2007 antwoordde de toenmalig minister van Justitie op een vraag van collega Devlies (vraag 51 -1224) dat : " op 31 december 2006 het totaal bedrag van de facturen die via het voorafgaand visum van het Rekenhof betaald worden en waarvoor de normale betalingstermijn verstreken was 16 276 498,80 euro bedroeg" .

Au début du mois de janvier 2007, en réponse à une question de M. Devlies (question 51-1224), la ministre de la Justice répondait que: « Au 31 décembre 2006, le montant total des factures dont le paiement est soumis au visa préalable de la Cour des comptes et pour lesquelles le délai normal de paiement avait expiré s’élevait à 16 276 498,80 euros».


Dat antwoordde de geachte minister op een mondelinge vraag van collega Claude Marinower in de Kamer van volksvertegenwoordigers (vraag nr. 51-14207, Kamer, Integraal verslag nr. C1213, blz. 37).

C’est ce qu’a répondu la ministre à la question orale du député Claude Marinower à la Chambre des Représentants (question nº 51-14207, Chambre, Compte rendu intégral nº C1213, p. 37).


- Ik verwijs naar het antwoord dat ik op 12 juni 2008 heb gegeven op een schriftelijke vraag nr. 49 van Kamerlid Wouter De Vriendt over hetzelfde onderwerp.

- Je vais faire référence à ma réponse du 12 juin 2008 à la question écrite nº 49 de M. le député Wouter De Vriendt. Cette réponse concernait le même sujet.


Op de vraag van collega Nyssens waarom die uitbreiding precies in Leuven en Brugge moet plaatsvinden, antwoordde collega Vandenberghe dat gezien de werklast bij de rechtbank te Nijvel de personeelsformatie daar onlangs ook is uitgebreid en dat het nu om dezelfde redenen de beurt was aan twee andere arrondissementen.

À Mme Nyssens qui demandait pourquoi cette extension de cadre devait avoir lieu précisément à Louvain et Bruges, M. Vandenberghe a répondu que le cadre du personnel du tribunal de Nivelles avait été revu à la hausse récemment pour les mêmes raisons et que cette fois c'était le tour de ces deux autres arrondissements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag van collega wouter de vriendt antwoordde' ->

Date index: 2022-04-11
w