Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag valt uiteraard samen » (Néerlandais → Français) :

Voor wat de exceptie met betrekking tot de tweede prejudiciële vraag betreft, valt het onderzoek van de exceptie samen met het onderzoek over de grond van de zaak.

Pour ce qui est de l'exception relative à la seconde question préjudicielle, l'examen de l'exception se confond avec l'examen du fond de l'affaire.


In zoverre in die vraag wordt verwezen naar artikel 172 van de Grondwet, valt het onderzoek ervan samen met dat van de tweede prejudiciële vraag.

Dans la mesure où cette question fait référence à l'article 172 de la Constitution, son examen coïncide avec celui de la seconde question préjudicielle.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, er valt uiteraard nog veel te zeggen, maar ik wil beginnen met de volgende vraag: wat is de communautaire dimensie van dit alles?

- Monsieur le Président, chers membres du Parlement, il reste beaucoup à dire, naturellement, mais je vais commencer par la question suivante: quelle est la dimension communautaire de tout cela?


In die zin valt het te betreuren dat een pleidooi om het nieuwe vaccin tegen tuberculose beschikbaar te stellen aan minder ontwikkelde landen waar wij uiteraard voorstander van zijn – gedaan wordt ter versterking van de rol en toonaangevende positie van de EU in deze landen, zoals het geval is in de mondelinge vraag die tot deze resolutie geleid heeft.

Dans ce contexte, il est lamentable que l’on puisse mettre de nouveaux vaccins à disposition des pays les moins développés - ce que nous défendons évidemment - au nom du renforcement du rôle et du leadership de l’UE dans ces pays, comme le fait la question à l’origine de la proposition de résolution.


Uiteraard is mijn antwoord op uw vraag ‘ja’. Ik hoop dat Catherine Ashton hier samen met de commissaris voor de uitbreiding veel aandacht aan zal wijden. Zoals u weet, is Bosnië een potentiële kandidaat om te zijner tijd tot de EU toe te treden.

Bien sûr, je vous répondrai par l’affirmative, j’espère que Cathy Ashton lui accordera une attention substantielle, avec le commissaire en charge de l’élargissement, car la Bosnie, comme vous le savez, est dans la zone d’élargissement potentiel de l’Union européenne.


Het onderzoek van de vraag of er grieven zijn geformuleerd tegen de voormelde bepalingen en van de vraag of die artikelen al dan niet een onlosmakelijk geheel vormen met de overige bestreden bepalingen, valt samen met het onderzoek ten gronde.

L'examen de la question de savoir si des griefs sont formulés à l'encontre des dispositions précitées et si ces articles forment ou non un tout indissociable avec les autres dispositions attaquées se confond avec l'examen au fond.


Hoewel het Hof de pertinentie van de gestelde vraag niet vermag te beoordelen, tonen die feitelijke gegevens aan dat de betrokkene in werkelijkheid wil « teruggaan » tot het stadium van het « risico van het risico » van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel; die stap valt uiteraard buiten de werkingssfeer van de tekst die aan het Hof is voorgelegd.

Bien que la Cour ne puisse statuer sur la pertinence de la question posée, ces éléments de fait montrent que l'intéressé souhaite en réalité « reculer » au stade du « risque du risque » de préjudice grave et difficilement réparable; cette démarche sort naturellement du champ d'application du texte soumis à la Cour.


De vraag of het EU-lidmaatschap van de KEDO in dat licht een positieve bijdrage is, hangt uiteraard samen met de eerder gestelde vraag of de KEDO de risico's daadwerkelijk kan beperken.

La question de savoir si l'adhésion de l'UE à la KEDO sera une contribution positive est naturellement liée à la question préalable de savoir si la KEDO est capable véritablement de réduire les risques.


Deze tweede probleemvorm valt uiteraard voor een deel samen met het gebrek aan voldoende ruimte voor het eigen concept (cf. het gedetailleerde en omvangrijke karakter), maar kan daartoe niet herleid worden.

Ce deuxième type de problème correspond partiellement au manque de marge pour le concept propre (cfr. le caractère détaillé et vaste) mais ne peut s'y réduire.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, afgezien van het feit dat deze kwestie duidelijk niet onder mijn bevoegdheid valt, kan ik de geachte afgevaardigde verzekeren dat ik nota van haar vraag heb genomen en dat de Commissie haar uiteraard, zoals gebruikelijk, een persoonlijk antwoord zal doen toekomen.

- (PT) Monsieur le Président, au-delà de l’évidence cartésienne qu’il ne s’agit pas d’une question de ma responsabilité, je peux dire à l’honorable députée que j’ai pris bonne note de sa question et que bien sûr, comme d’habitude, la Commission ne manquera pas de lui répondre directement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag valt uiteraard samen' ->

Date index: 2024-07-05
w