Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vraag naar audiovisuele inhoud ontstaat » (Néerlandais → Français) :

De wereldwijde vraag naar bandbreedte groeide tot nu toe met zo’n 50-60% per jaar[4] als gevolg van de uitbreiding van het internetgebruik, wat alles omvat van eenvoudig e-mailverkeer en de overdracht van tekstbestanden (in het tijdperk van het 56 Kbps inbel-internet) tot surfen op het internet (met de komst van de permanente breedbandaansluitingen), en daarna de toegenomen integratie van grafische en audiovisuele inhoud in websites (ondersteund door de huidige ADSL-generatie, die downloadsnel ...[+++]

La demande mondiale de largeur de bande a augmenté d'environ 50 à 60 % par an[4], dopée par une utilisation accrue de l'internet, laquelle est passée de l'envoi de simples courriers électroniques et de fichiers texte (à l'époque de l'accès à l'internet par ligne commutée de 56 kbps) à la navigation sur l'internet (avec l'arrivée des connexions permanentes à haut débit), puis à l'intégration de plus en plus fréquente sur les sites web de contenus graphiques et audiovisuels (pris en charge par la génération actuelle de l'ADSL, qui offre des débits descendants de 2 Mbps ou plus, et des débits montants de 256 kbps).


De conclusies van de Raad van 19 december 2002 [12] inzake de richtlijn verwijzen naar de implicaties van nieuwe vormen van doorgifte van audiovisuele inhoud, bijvoorbeeld interactieve media.

Les conclusions du Conseil du 19 décembre 2002 [12] sur la directive mettent en évidence les implications des nouveaux moyens de diffusion du contenu audiovisuel, comme les médias interactifs par exemple.


Vervolgens stelt hij de vraag naar de inhoud van een eenzijdige beslissing van de onderzoeksrechter.

Il soulève ensuite la question du contenu d'une décision unilatérale du juge d'instruction.


Vervolgens stelt hij de vraag naar de inhoud van een eenzijdige beslissing van de onderzoeksrechter.

Il soulève ensuite la question du contenu d'une décision unilatérale du juge d'instruction.


Naar verwachting hebben deze verschillende maatregelen een positief economisch effect voor aanbieders van mediadiensten, en met name voor televisieomroepen, waardoor deze meer kunnen investeren in audiovisuele inhoud.

Ces différentes mesures devraient avoir une incidence économique positive pour les fournisseurs de services de médias - principalement les organismes de radiodiffusion télévisuelle - et accroître leur capacité d'investissement dans les contenus audiovisuels.


Dat roept evenwel de vraag op of ook de onderzoeksgerechten de uitsluiting mogen bevelen, — een vraag die samenhangt met de vraag naar de precieze inhoud van het begrip « uitsluiting ».

Cela soulève cependant la question de savoir si les juridictions d'instruction peuvent, elles aussi, ordonner l'exclusion. Cette question est liée à celle relative au contenu exact de la notion d'« exclusion ».


Dat roept evenwel de vraag op of ook de onderzoeksgerechten de uitsluiting mogen bevelen, — een vraag die samenhangt met de vraag naar de precieze inhoud van het begrip « uitsluiting ».

Cela soulève cependant la question de savoir si les juridictions d'instruction peuvent, elles aussi, ordonner l'exclusion. Cette question est liée à celle relative au contenu exact de la notion d'« exclusion ».


Houdt dit zelfreguleringssysteem een gedragscode voor de bescherming van minderjarigen tegen schadelijke inhoud in- (Let wel: deze vraag betreft geen reclame die speciaal op minderjarigen is gericht, maar audiovisuele inhoud die schadelijk kan zijn voor minderjarigen, ongeacht of deze deel uitmaakt van reclame of gewone programma's.)

Ce système d'autorégulation comprend-il un code de conduite concernant la protection des mineurs ainsi que le contenu nuisible - (Veuillez noter que cette question ne concerne pas la publicité spécifiquement destinée aux mineurs. Elle concerne les contenus audiovisuels qui pourraient être nuisibles aux mineurs, indépendamment du fait qu'ils proviennent de la publicité ou des autres programmes.)


(Let wel: deze vraag betreft niet alleen reclame die speciaal op minderjarigen is gericht, maar audiovisuele inhoud die schadelijk kan zijn voor minderjarigen, ongeacht of deze deel uitmaakt van reclame of gewone programma's.)

(Veuillez noter que cette question ne concerne pas seulement la publicité spécifiquement destinée aux mineurs. Elle concerne les contenus audiovisuels qui pourraient être préjudiciables aux mineurs, indépendamment du fait qu'ils proviennent de la publicité ou des autres programmes.)


Ik vraag nooit naar de inhoud van een gesprek of van een fax. Ik vraag naar belastinggelden die onterecht werden aangewend.

Je ne demande jamais à connaître le contenu d'une communication ou d'un fax. Je pose une question sur l'argent des contribuables utilisé à mauvais escient.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vraag naar audiovisuele inhoud ontstaat' ->

Date index: 2022-11-23
w